臨江仙古詩的全詞翻譯與賞析

臨江仙古詩的全詞翻譯與賞析

  “月高風定露華清。微波澄不動,冷浸一天星”出自《臨江仙·千里瀟湘挼藍浦》,北宋秦觀詞作。

  臨江仙

  秦觀

  千里瀟湘挼藍②浦,蘭橈③昔日曾經。月高風定露華清。微波澄不動,冷浸一天星。

  獨倚危檣情悄悄,遙聞妃④瑟泠泠。新聲含盡古今情。曲終人不見,江上數峰青。

  【注】①此詞是秦觀貶徙郴州途中夜泊湘江時作。②一藍:形容江水的清澈。③蘭橈:蘭舟。④妃:指舜的兩位妃子,娥皇、女英。

  譯文

  千里瀟湘之上,渡口水色青青,屈原的蘭舟曾駛過。明月高掛中天,清風漸漸停息,玉露清瑩,微波不興,漫天星斗映寒水。

  獨倚高高桅杆,心中無限憂思,遠遠傳來悽清的瑟聲,低低訴說著千古幽情。一曲終罷人不見,江上青峰孤聳。

  賞析:

  《臨江仙·千里瀟湘挼藍浦》,北宋秦觀詞作。這首詞約寫於宋哲宗紹聖三年,作者貶官郴州時,回憶昔日曾經瀟湘的感受。詞人從駐舟湘水之浦生髮想像,把自己遭貶的愁苦與屈原、湘靈的不幸遭遇聯絡起來,感情悽苦而不卑弱。在藝術上寫景如畫,很好地傳達了湘江之上的夜色,那寂寥幽清的場景如在目前,搬用前人成句也宛如自創。全詞清空騷雅,意境幽深,充滿感傷的情調,滲透著楚辭的情韻,在秦觀詞中別具一格。

  此詞乃紹聖三年(1096)秦觀貶徙郴州途中夜泊湘江時作。“千里瀟湘”,是詞人的泊舟之處,也是昔日屈原等遷客騷人乘舟經行的地方。詞人因被貶郴州而夜泊湘江,與當年屈原、賈誼等人因懷才不遇而行吟江畔,境遇何等相似。現實的、地理的長河,與歷史的、時間的長河透過“千里瀟湘”交匯,詞人的命運,也透過“千里瀟湘”與古代遷客們的命運緊緊相連,引發了作者的深沉感慨。

  起兩句總敘,寫詞人泊舟之處,用的是倒裝手法。《楚辭·湘君》中有:“桂櫂兮蘭枻”、“蓀橈兮蘭旌”句,即用桂木做的.櫂,用蘭木做的枻;或用蓀草飾的橈,用蘭草飾的旌旗,都是形容湘君所乘船的裝飾。這裡用“蘭橈”代指木蘭舟,暗指這一帶正是當年騷人屈原的蘭舟所經過的地方。這兩句是寫他從處州貶來郴州時,曾乘船經過清澈如藍的千里湘江,猶如在步當年騷人屈原的足跡,在千里瀟湘水上走著遷謫的苦難歷程。詞人和騷人,透過“千里瀟湘”這一今古長流的中介,白然聯絡起來。從一開始,詞中就引入了楚騷的意境與色調。

  接著三句寫泊舟湘江夜景。寫這時月升中天,風停息下來,因為夜深,看兩岸花草上露水開始凝結,在月光照射下晶瑩透亮。整個瀟湘水面是平靜的,沒有風也沒有浪,滿天星斗正浸泡在江水裡,星星冷得似乎在發抖,寫出了深夜的寒意。這是移情寫法,把人的冷意由“一天星”表現出來。

  詞的下片寫情。開始兩句寫詞人泊舟湘江浦,獨自靠在高高的檣杆上,靜靜地傾聽遠方傳來的湘妃清冷的瑟聲。“妃”,指湘妃。傳說瀟湘一帶,是舜的兩個妃子娥皇、女英哭舜南巡不返,淚灑湘竹,投湘水而死的地方。又傳二妃善於鼓瑟,《楚辭·遠遊》有“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。”特定的時地,觸發了詞人的歷史聯想,從而寫出了這瀟湘之夜似幻似真的泠泠瑟聲,曲折地透露出寂寞淒冷的心境。

  接著第三句,進一步描寫對瑟聲的感受,湘妃的瑟聲是清涼哀怨的,抒發了她們對舜帝思念的深情,這是古今有情人共同的心聲,不僅是湘妃的,也包含了詞人的幽怨。詞的歇拍兩句,寫聽完曲子,抬頭尋找湘妃,她已悄然不見蹤影了,只有江岸無數座青青山峰巍然聳立,更進一步寫出詞人的悵惘之情和剛毅不屈的性格。[5] 結尾全用錢起《省試湘靈鼓瑟》成句,但卻用得自然妥帖,彷彿是詞人自己的創作。它寫出了曲終之後更深一層的寂寥和悵惘,也透露了詞人高潔的性格。

  這首詞和作者以感傷為基調的其他詞篇有所不同,儘管偏於幽冷,卻沒有顯得氣格羸弱。全篇滲透楚騷的情韻,這在秦詞中也是特例。

最近訪問