浣溪沙古詩全詞翻譯賞析

浣溪沙古詩全詞翻譯賞析

  浣溪沙

  蘇軾

  風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。

  沈郎多病不勝衣。

  沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。

  此情惟有落花知!

  參考譯文:

  微風壓著白雲貼著水面吹過,池館初晴燕子爭著銜泥,沈郎多病廋得衣服都不合體了。沙灘上聽不到大雁的叫聲,竹林間時時聽到鷓鴣的啼叫,這時的情形只有落花了解我了。

  賞析:

  這是一首詠春詞。上片由景及情,先實後虛;下片虛實結合,情中見景。全詞情景交融,境界高妙。

  “風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。”作者先用簡筆勾勒出一幅生機勃勃的春天畫圖。他既沒有用濃重的色彩,也沒有用豔麗的詞藻,而只是輕描淡寫地勾勒出風、雲、水、燕、泥等頗初春氣息的景物。

  一個多雲轉晴的春日裡,作者徜徉於池館內外,但見和風吹拂大地,薄雲貼水迅飛,輕陰擱雨,天氣初晴,那啣泥的.新燕,正軟語呢喃。面對著這春意盎然的良辰佳景,作者卻接著說一句“沈郎多病不勝衣”,作者用沈約之典,說自己腰圍帶減,瘦損不堪,值茲陽和氣清之際,更加弱不禁風了。這樣樂景、哀情相襯,其哀傷之情更深。壓、貼、飛三個動詞使首句形成連動句式,振動起整個畫面。次句則把時空互動一起寫,春天初晴,池館內外。這兩句色彩明快。第三句點出作者自己,由於情感外射,整幅畫面頓時從明快變為陰鬱。如此以來,產生了跌宕的審美效果,更增加了詞的動態美。

  “沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。”鴻雁傳書,出於《漢書。蘇武傳》,詩、詞裡常用這個典故。如今連鴻雁不捎信來。鷓鴣啼聲,更時時勾起詞人對故舊的思念。“沙上”“竹間”,既分別為鴻雁和鷓鴣棲息之地,也極可能即作者舉目所見之景。作者謫居黃州期間所寫“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷”(《卜算子。黃州定慧院寓居作》)的情境,與此詞類似。

  “此情惟有落花知!”句用移情手法,使無知的落花變成了深知作者心情的知己。這樣融情入景,使得情景交融,格外耐人尋味。“惟有”二字,說明除落花之外,人們對作者的心情都不理解;而落花能夠理解作者的心情,正是由於作者與落花的命運;但尤為不幸的是落花無言,即使它理解作者的心情,也無可勸慰。

最近訪問