關於愛情的詩歌

關於愛情的詩歌

  愛情,是偉大的,是美好的,也是變化無常的,難忘的!下面是小編整理的關於愛情的`詩歌,歡迎閱讀參考!

  關於愛情的詩歌一

  在你編織的那個世界裡

  能否給我一個位置

  不去奢望像戀人那樣

  我只求做一株草

  我只求做一棵樹

  跟著你感受你所感受的

  跟著你經歷你所經歷的

  就這樣簡簡單單

  默默無言地陪伴著

  這也許就是最大的滿足

  在離開你的這段日子裡

  傻傻地相信時間可以洗去一切

  然而回過頭來才發覺

  這是一個天底下最大的謊言

  因為你從不曾在我的心中消失過

  反而是越來越根深蒂固

  讓我極力地去忘記你的這些日與夜

  淪為一個自己都會覺得可笑的笑柄

  關於愛情的詩歌二

  Farewell, Love

  別了,愛

  by Sir Thomas Wyatt

  托馬斯·懷特爵士

  Farewell, Love, and all thy laws forever,

  別了,愛以及你所有的法度,

  Thy baited hooks shall tangle me no more;

  你的誘鉤再也無法把我纏絞;

  Senec and Plato call me from thy lore,

  塞尼卡和柏拉圖否定你那套,

  To perfect wealth my wit for to endeavor,

  讓我竭盡所能追求完美財富。

  In blind error when I did persever,

  我卻盲目地一錯再錯入歧途,

  Thy sharp repulse, that prikth aye so sore,

  你厲聲拒絕刺得我倍受煎熬,

  Hath taught me to set in trifles no store

  你教導我別對瑣事斤斤計較,

  And escape forth since liberty is lever.

  掙脫束縛因為自由才會幸福。

  Therefore farewell, go trouble younger hearts,

  別了,去攪擾那些年輕的心,

  And in me claim no more authority;

  對我別再宣稱你是什麼權威;

  With idle youth go use thy property,

  對懶散青年把你的能耐發揮,

  And therein spend thy many brittle darts.

  把你的支支利箭都射向他們。

  For hitherto though I have lost all my time,

  迄今我雖失去我全部的時光,

  Me lusteth no longer rotten boughs to climb.

  卻不再徒勞攀爬那根爛樹樁。

  關於愛情的詩歌三

  如何讓你遇見

  在我最美麗的時刻為這

  我已在佛前求了五百年

  求他讓我們結一段塵緣

  佛於是把我化作一棵樹

  長在你必經的路旁

  陽光下慎重地開滿了花

  朵朵都是我前世的盼望

  當你走近請你細聽

  那顫抖的葉是我等待的熱情

  而當你終於無視地走過

  在你身後落了一地的

  朋友啊那不是花瓣

  是我凋零的心

  只緣感君一回顧,使我思君暮與朝


最近訪問