抒情的英語詩歌朗誦稿

抒情的英語詩歌朗誦稿

抒情的英語詩歌朗誦稿1

  Robert Frost

  Two roads diverged in a yellow wood,

  And sorry could not travel both

  And be one traveler, long I stood

  And looked down one as far as could

  To where it bent in the undergrowth;

  Then took the other, as just as fair,

  And having perhaps the better claim,

  Because it was grassy and wanted wear(磨損);

  Though as for that the passing there

  Had worn them really about the same,

  And both that morning equally lay

  In leaves no step had trodden(踩) black.

  Oh,I kept the first for another day!

  Yet knowing how way leads on to way,

  I doubted if I should ever come back.

  I shall be telling th with a sigh

  Somewhere ages and ages hence:

  Two roads diverged in a wood,and I?

  I took the one less traveled by,

  And that has made all the difference.

  沒有走過路

  羅伯特·弗羅斯特 陳採霞譯

  金色樹林路分兩條,

  遺憾不能兩條都到。

  孤獨我長久佇立,

  極日眺望其中一條,

  直到它在灌叢中淹沒掉。

  然後我公平地選擇了另外一條,

  或許理由更加充分,

  因為它草深需要有人上去走走。

  說到有多少人從上面走過

  兩條路磨損得還真是差不多。

  而且那天早晨兩條路都靜靜地躺著,

  覆蓋在上面樹葉都沒有被踩黑,

  噢,我把第一條路留給了下一次!

  但我知道前方路變幻莫測,

  我懷疑我是否應該回來……

  多年以後在某個地方,

  我將嘆息著講述這件事:

  樹林里路分兩條,而我——

  選擇了行人較少那條,

  就這樣一切便發生了改變。

抒情的`英語詩歌朗誦稿2

  Ralph Waldo Emerson

  What success?

  To laugh often and love much;

  To win the respect of intelligent people

  And the affection of children;

  To earn the approbation(認可,嘉許) of honest critics

  And endure the betrayal of false friends;

  To appreciate beauty;

  To find the best in others;

  To give oneself;

  To leave the world a little better,

  Whether by a healthy child,

  A garden patch,

  Or a redeemed social condition;

  To have played and laughed with enthusiasm

  And sung with exultation;(大悅,歡欣)

  To know even one life has breathed easier,

  Because you have lived……

  Th to have succeeded.

  成功內涵

  拉爾夫·沃爾多·愛默生 陳採霞譯

  成功是什麼?

  笑口常開,愛心永在,

  贏得智者尊重,

  孩子們愛戴;

  博得真誠認可,

  容忍損友背叛;

  欣賞美好東西,

  發現別人可愛。

  學會無私地奉獻,

  給世界增添光彩:

  要麼培育出健康孩子,

  要麼留下花園一塊,

  亦或是改善社會條件;

  盡情娛樂、笑得暢快,

  把歡樂歌唱起來;

  甚至知道一個生命活得自在,

  因為你一路走來……

  這就是成功內涵。

抒情的英語詩歌朗誦稿3

  When you are old and gray and full ofsleep,

  當你老了,白髮蒼蒼,睡思昏沉,

  And nodding by the fire, take downth book,

  在爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

  And slowly read, and dream of the softlook your eyes had once,

  慢慢讀,回想你過去眼神柔和

  And of their shadows deep;

  回想它們過去濃重陰影;

  How many loved your moments of gladgrace,

  多少人愛你年輕歡暢時候,

  And loved your beauty with love falseor true;

  出於假意或真心地愛慕你美貌,

  But one man loved the pilgrim soul inyou,

  只有一個人愛你那朝聖者靈魂,

  And loved the sorrows of your changingface;

  愛你老去容顏痛苦皺紋;

  And bending down beside the glowing bars,

  躬身在紅光閃耀爐火旁,

  Murmur, a littlesadly, how love fled,

  悽然地低語,愛為何消逝,

  And paced upon the mountains overhead,

  在頭頂山上,它緩緩踱著步子,

  And hid h face amid a crowd of stars.

  將臉隱沒在群星之中。

最近訪問