題都城南莊崔護古詩帶拼音版

  rén miàn bú zhī hé chù qù,táo huā yī jiù xiào chūn fēng。

  人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

  題都城南莊崔護翻譯

  譯文

  去年春天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。

  今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

  註釋

  都:國都,指唐朝京城長安。

  人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

  不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

  笑:形容桃花盛開的樣子。

最近訪問