《人日思歸》原文及翻譯人日思歸詩歌賞析

  這是一首思鄉詩。詩的一開頭,即以工整的對仗交代了時令及離家的時日。開頭二句,詩人淡淡地說出一個事實:“入春才七日,離家已二年”。筆調平淡,似乎不帶什麼感情,然而低吟之際,就會感覺到一股苦澀的思鄉之情瀰漫在字裡行間。“入春才七日”好像詩人在核對一個事實:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一個“才”字,則透露出詩人的滿腹心事。

  詩人正在屈指計日,在作者的主觀感受中新年已過去很久了,但是仔細一算,詩人只能不禁失望地說:原來入春才七天呀!——表現出作者對時間緩慢的感慨。“離家已兩年”一句也說得平平淡淡,好像不帶什麼感情,但是將“入春才七日”與“離家已兩年”連在一起吟誦細品,可以感覺到一股無可奈何的.帳惘之情瀰漫在字裡行間。

  詩人在客居生活中過了“春節”,進入了第二年。到了“人日”,入春不過才七天,不能算長。但從舊年到新春,已經跨了兩個年頭,因而可以說“離家已二年”。“二年”既是客觀事實,又是主管感受。將“才七日”和“已二年”作了一個對比,短短的七日已讓人難以忍受,離鄉兩年的歲月又是怎麼樣熬過去的呢!這兩句平淡質樸的詩句中表現出詩人度日如年的心情。

  後二句說春花未萌發之時,思歸之念已經發動。傳說鴻雁在正月裡從南方飛回北方,因此在後兩句中作者借這個傳說來抒寫自己思歸急切的心情。在這個春天到來之前,他就盤算著回鄉了,即“思發在花前”;可是現在新的一個春天已到來,眼看著春草將綠,春花將開,成隊的鴻雁從頭頂掠過,飛回北方,詩人卻無法歸去,所以說“人歸落雁後”。這兩句運用了對比手法,以歸落在雁後、思生於花前對比。

最近訪問