白居易《江南遇天寶樂叟》唐詩賞析

白居易《江南遇天寶樂叟》唐詩賞析

  賞析透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編精心整理的白居易《江南遇天寶樂叟》唐詩賞析,希望對大家有所幫助。

  江南遇天寶樂叟

  白頭老叟泣且言:

  “祿山未亂入梨園。

  能彈琵琶和法曲,

  多在華清隨至尊。

  是時天下太平久,

  年年十月坐朝元。

  千官起居環佩合,

  萬國會同車馬奔。

  金鈿照耀石甕寺,

  蘭麝燻煮溫湯源。

  貴妃宛轉侍君側,

  體弱不勝珠翠繁。

  冬雪飄颻錦袍暖,

  春風盪漾霓裳翻。

  歡娛未足燕寇至,

  弓勁馬肥胡語喧。

  豳土人遷避夷狄,

  鼎湖龍去哭軒轅。

  從此漂淪落南土,

  萬人死盡一身存。

  秋風江上浪無限,

  暮雨舟中酒一樽。

  涸魚久失風波勢,

  枯草曾沾雨露恩。”

  “我自秦來君莫問,

  驪山渭水如荒村。

  新豐樹老籠明月,

  長生殿暗鎖青雲。

  紅葉紛紛蓋欹瓦,

  綠苔重重封環垣。

  唯有中官作宮使,

  每年寒食一開門。”

  【賞析】

  安史之亂是唐帝國由盛轉衰的標誌,此後這個一度繁榮富強的王朝走上了下坡路。此詩透過作者與天寶老樂師的對話,從一個側面反映出唐代安史之亂前後數十年間社會的巨大變化。昔盛今衰,國家治亂,皆從天寶樂叟的對談中娓娓道出。《唐宋詩醇》說:“前敘樂叟之言,天寶舊事也。後敘告樂叟之言,亂後景象也。俯仰今昔,滿目蒼涼,言外黯然欲絕。樂叟未必實有其人,特藉以抒感慨之思耳。”

  此詩通篇都是樂叟與詩人的對話,前者敘述了個人的不幸遭遇,後者記敘了在京華故地的所見所聞。

  此詩的開頭與《新豐折臂翁》和《琵琶行》有類似之處,但《折臂翁》是詩人看到一個可憐的`斷臂老人後上前詢問,才引出一個悽慘動人的故事。《琵琶行》則是詩人送客之際,“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發”,因為“同是天涯淪落人”,才互相同情,互訴衰腸,結為知音。此詩則不然,天寶樂叟似乎是極偶然地向詩人訴說一個故事,而詩人則以“我自秦來君莫問”一句接敘他的見聞。他們所以有共同語言,互相傾聽對方的哀怨,都是建立在“自秦來”三字上。

  兩人都對國家的前後變遷有深刻的體會。天寶樂叟的不幸遭遇,激起了詩人強烈的共鳴;而詩人本人正過著悽苦的貶謫生活,是他們產生共鳴的內在原因,因此他們也同是“天涯淪落人”,結構安排和藝術手法雖然有別,但與詩人的名作《琵琶行》實為異曲同工。

  天寶樂叟敘述的故事並不複雜。安史之亂前,他是玄宗身邊的一個藝人。那時天下太平。每當皇帝駐蹕華清宮時,他就隨侍身邊,以演奏琵琶和法曲為業。那時千官問候起居,萬國朝拜皇帝,眾多命婦的首飾照亮了石甕寺。更有宛轉柔媚之楊貴妃,衣袂飄飄,舞姿翩翩。何等繁華啊!然而好景不長,燕寇至,胡語喧,玄宗倉皇出逃,繼又憂鬱而死。樂叟失去了依靠,也失去了職業,不幸漂泊南土,秋風江上,暮雨舟中,日日只有借酒澆愁而已。

  這個故事之所以真切感人。不僅在於老樂叟是“邊泣邊言”, 飽含著極深的感情來敘述這段悲劇,更在於詩人運用了對比烘托等藝術手法,對天寶盛世的繁華景象的鋪陳與安史之亂後“萬人死盡一身存”的悲劇場面形成了巨大的反差。兩相對比,給人的印象極為深刻。從“千官起居環佩合”至“春風盪漾霓裳翻”八句渲染盛世的繁華,詩人不僅運用了“千官起居”、“萬國會同”這類顯示氣勢宏大的辭語,更兼“金鈿照耀石甕寺”一句用眾多命婦金鈿首飾之光的強烈從側面來加以烘襯。這四句是面的描繪,接下來關於楊貴妃的四句是點上的刻畫。點面結合,正如寫景詩既有遠景,又有特寫,容易加深印象,感染讀者的心靈。

  比喻貼切也是這首詩的一個特點。以“豳土人遷避夷狄,鼎湖龍去哭軒轅”二句為例,上句寫周代祖先世居豳地。因避夷狄之擾遷往岐山居住,以此借喻玄宗避安祿山之亂,遷往西蜀十分恰當。下句指唐玄宗之死,鼎湖龍去:傳說黃帝曾在荊山(河南靈寶縣)鑄鼎,鼎成後乘龍上天而去。後世因名其地為鼎湖。軒轅:即黃帝。這句是借喻玄的去世。據宋人王銍《默記》載,唐人傳說玄宗服玉、金丹等物,李輔國命刺客以鐵槌擊之,腦骨成玉,破腦取丹乃死;又說玄宗臨死時,自言: “上帝命我作‘孔升真人’”。這當然是荒誕無稽之說,但也由此可見玄宗之死可能與修煉等事有些關聯。詩人以亶父遷豳、鼎湖龍去的典故設喻,也十分妥貼。

  詩的最後八句是詩人告訴樂叟驪山渭水遭受戰亂後的淒涼景象。樂叟所述個人遭遇和詩人所言驪山渭水一帶的巨大變遷,從本質上揭示了唐代社會盛極而衰的整個歷程。

  註釋譯文

  詞句註釋

  天寶:唐玄宗年號(742—755年)。

  樂叟(sǒu):老年樂師。

  祿山:指安史之亂首領安祿山。

  梨園:唐玄宗時教練歌舞藝術的場所。

  和(hè):指伴奏。

  法曲:西域各族音樂傳到中原地區後,與漢族的清商樂相結合,到隋代正式形成法曲。

  年年十月坐朝元:指唐玄宗每年十月到驪山華清宮過冬。朝元:朝元閣,在華清官內。

  起居:群臣平日朝見皇帝,稱為起居,原有問候生活情況的意思,後成朝廷制度。

  環佩:衣帶上系的佩玉。

  合:聚集。

  萬國:周代本指諸侯。這裡泛指各地地方長官與周邊各族的使者。

  會同:古代諸侯朝見天子的通稱。

  金鈿(diàn):女子所戴鑲嵌金花寶石的頭飾。

  石甕(wèng)寺:在驪山半腰石甕谷中,寺以谷名。

  蘭麝(shè):香料。

  溫湯:溫泉。

  宛轉:體態柔美。

  霓(ní)裳:表演《霓裳羽衣舞》時所穿的舞衣。

  翻:飄揚。

  燕寇(kòu):指安祿山。安祿山兼范陽、平盧、河東三鎮節度使,常駐范陽。范陽屬古燕國地。

  胡:古代對北方和西北各族的稱呼。

  豳(bīn)土人遷避夷狄(dí):周族原居豳(今陝西旬邑一帶)地,後因戎狄侵擾,古公宣父率族遷到岐山下的周原。這裡指唐玄宗避安祿山之亂逃離長安。夷狄:古代對四方各族的通稱。

  鼎湖龍去哭軒轅:傳說黃帝在荊山(今河南靈寶境內)鑄鼎,鼎成,有龍下迎,乘龍而去。後人稱此處為鼎湖。這裡指唐玄宗去世。軒轅:即黃帝,姬姓,居軒轅之丘,號軒轅氏。

  長生殿:在臨潼華清官內。

  欹(qī)瓦:傾側不正的屋瓦。

  壞垣(yuán):倒塌的牆。垣:矮牆,泛指牆。

  中官:宦官。

  宮使:宮中使臣。這裡指派往華清官祭掃的使臣。

  寒食:寒食節,古代祭掃的日子,在農曆清明前一天,相傳春秋時晉國介之推輔佐重耳回國,後隱於山中,重耳燒山逼他出來,他抱樹燒死。重耳為悼念他,禁止在他死日生火煮飯,只吃冷食。以後相沿成俗,叫做寒食禁火。

  創作背景

  唐穆宗長慶二年(822年)正月,詩人以中書舍人的身份,上疏論述如何解決河北藩鎮之亂的問題,未被採納。這時,朝政日荒,朋黨傾軋,詩人便請求離京。七月,詩人改官杭州刺史,同年十一月至杭州。詩人便在任杭州刺史時作下這首詩。

  作者簡介

  白居易(772—846年),字樂天,號香山。太原人,後家新鄭。唐貞元十六年(800年)擢進士,十九年(803年)授秘書省校書郎。元和二年(807年)召入翰林為學士,遷左拾遺。元和十年(815年)宰相武元衡遭暗殺,白居易上奏請輯辦兇手,為權貴忌恨,貶為江州司馬。後歷任杭州刺史,太子少傅,刑部尚書等職。著有《長慶集》七十五卷,《六帖》三十卷。

最近訪問