白居易的《秋夕》原文和翻譯

白居易的《秋夕》原文和翻譯

  《秋夕》是白居易的一首詩,無論在唐代還是現代,此詩都為人所讚歎。下面是白居易的《秋夕》原文和翻譯,歡迎閱讀了解。

  《秋夕》原文:

  葉聲落如雨,月色白似霜。

  夜深方獨臥,誰為拂塵床。

  《秋夕》翻譯:

  夜風拂過,樹葉紛紛下落好似雨聲闖入耳中,皎潔的月光似清霜鋪滿大地。

  正當夜深人靜要獨自睡去,不禁感慨有誰願來為我拭去床上的灰塵。

  《秋夕》註釋:

  1、葉聲:樹葉掉落的聲音。

  2、方:正在,正當。

  3、拂:拭,撣去。

  作者簡介:

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

最近訪問