白居易《大林寺桃花》翻譯及賞析

白居易《大林寺桃花》翻譯及賞析

  【原文】:

  大林寺桃花

  唐 白居易

  人間四月芳菲盡,

  山寺桃花始盛開。

  長恨春歸無覓處,

  不知轉入此中來。

  【註釋】:

  ①這首詩作於元和十二年四月,白居易時被貶任江州司馬。大林寺,在廬山香爐峰頂。②芳菲:盛開的花,泛指花。

  【翻譯】:

  四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,

  高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放。

  我常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,

  此時重新遇到春景後,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。

  【賞析】:

  這首七絕是一首紀遊詩,817年作者於初夏作於江州。詩意是說初夏時節詩人來到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景――一片盛開的桃花。

  該詩只有短短的四句,從內容到語言都似乎沒有什麼深奧、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發現這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富於情趣。

  詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風得意。雖知幾年京宮生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產生“同為天涯淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,也許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀遊詩,蒙上了逆旅滄桑的`隱喻色彩。

  正是這種感慨,詩人不用“山外”四月芳菲盡,而用“人間”。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味。“人間”一詞,決不僅僅為“山寺”的對仗工整而用,“山寺”也許就是詩人忘憂、寬慰的“人間”的仙境。“人間”天涯淪落的長恨,也許在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的辦法,也許就在遠離喧囂的美麗和寧靜中向你走來。

  這首《大林寺桃花》小詩,立意新穎,構思靈巧,又令人深思,惹人喜愛,可謂唐人絕句中的又一珍品。如果沒有對自然界細膩觀察的慧眼,沒有對生活的深刻感悟,是難以寫出來的。

最近訪問