白居易《花非花》全詞翻譯賞析

白居易《花非花》全詞翻譯賞析

  《花非花》是唐代詩人白居易所寫的一首雜言古詩。此詩表達對人生如夢幻泡影,如霧亦如電的感慨,以下是小編收集整理的白居易《花非花》全詞翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《花非花》作者為唐朝詩人、文學家白居易。其古詩全文如下:

  花非花,霧非霧。夜半來,天明去。

  來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。

  【前言】

  《花非花》是唐代詩人白居易的《白氏長慶集》裡的一首詩。表達對人生如夢幻泡影,如霧亦如電的感慨,表現出一種對於生活中存在過、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。

  【註釋】

  (1)花非花:《花非花》之成為詞牌始於此詩。前四句都是三言,由七言絕句的前兩句折腰而成。後兩句仍為七言,有明顯痕跡,表明是從七言絕句演變而來,用首句“花非花”為調名。

  (2)來如:來時。

  (3)幾多時:短暫美好的。

  (4)去似:去了以後,如早晨飄散的雲彩,無處尋覓。

  (5)朝雲:此借用楚襄王夢巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。

  【翻譯】

  似花又不是花,似霧又不是霧,半夜時到來,天明時離去。來時彷彿短暫而美好的春夢,離去時又像清晨的雲彩無處尋覓。

  【賞析】

  居易既然號香山居士,所謂居士,是在家修菩提果,行菩薩道之人,古此詞又不得不從白居易的身份考慮。

  花非花:其實說的是自然界的真實狀況,是對作者修行證悟的最好說明。也就是說花的長成,並不是因為人們給他們命名為花而長成。就像你的名字,並不可代表你這個人。而是人為的一種稱呼。而這種行為在修道之中,被稱為汙染了人心。

  霧非霧:同上。前一個霧如果指的是“霧”這個自然現象,那麼顯然不是“霧”這個大家所認為的漢字。

  來如春夢幾多時:所以下面這句正好點名了作者的心思。對人生如夢幻泡影,如霧亦如電的感慨。更是作者在體悟到人生,明白了花非花,霧非霧這個道理之後,對自己的“之前”,以及對仍未明白的人的一種感慨。

  去似朝雲無覓處:同上。人來人往,人生苦短,命運多舛。你的今天是手足俱全的人,死了之後,就是一堆骨灰。這就是作者體悟到的世事無常。一切色相皆是空的感悟啊。一顆真心,誰能解?來如春夢兮去似朝雲。

  擴充套件資料:

  花非花采入詞中,白居易因情而生文,自度此曲。 因首句為“花非花”取以為調名。此調為單調六旬26字。

  作者簡介

  白居易白居易(772--846),晚唐著名詩人,漢族,字樂天,號香山居士,祖籍太原[今屬山西]。到了其曾祖父時,又遷居下邽(音guī)(今陝西渭南北)。白居易的`祖父白湟曾任鞏縣(今河南鞏義)縣令,與當時的新鄭[屬河南]縣令是好友。見新鄭山川秀美,民風淳樸,白湟十分喜愛,就舉家遷移到新鄭城西的東郭宅村(今東郭寺)。唐代宗大曆七年正月二十(公元772年2月28日),白居易在東郭宅降生了。武宗會昌六年(846年)八月,卒於洛陽[屬河南]履道理私第,葬香山,享年75歲。著有《白氏長慶集》七十一卷。

  晚年官至太子少傅,諡號“文”,世稱白傅、白文公。在文學上積極倡導新樂府運動,主張"文章合為時而著,詩歌合為事而作",寫下了不少感嘆時世、反映人民疾苦的詩篇,對後世頗有影響。是我國文學史上相當重要的詩人。 元和時曾任翰林學士、左贊善大夫,因得罪權貴,貶為江州司馬,晚年好佛,因而人稱詩佛,又自號樂居士。他一生作詩很多,以諷喻詩為最有名,語言通俗易懂,被稱為“老嫗能解”。敘事詩中《琵琶行》、《長恨歌》等極為有名。

  歷代評註

  【集評】

  楊慎《詞品》卷一雲:白樂天之辭,予獨愛其《花非花》一首,蓋其自度之曲,因情生文者也。“花非花,霧非霧”,雖《高唐》、《洛神》,奇麗不及也。張子野衍之為《御街行》,亦有出藍之色。

  茅瑛《詞的》卷一雲:此樂天自譜體也。語甚趣。

  沈雄《古今詞話·詞辨》捲上雲:《花非花》,近刻有作古風者。唐詩《攬香集)中收此。

  【評析】:《花非花》是變格的仄韻七絕,他把前二句各分為三三句法。其實是為妓女而作的,“花非花”二句比喻她的行蹤似真似幻,似虛似實。唐宋時代旅客招女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句雲:“夜半初得處,天明臨去時。”也是描寫這一情況。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。

最近訪問