白居易詩詞賞析《長相思》

白居易詩詞賞析《長相思》

  白居易——《長相思》

  汴水流,泗水流,

  流到瓜洲古渡頭,

  吳山點點愁。

  思悠悠,恨悠悠,

  恨到歸時方始休,

  月明人倚樓。

  【作者】

  白居易(772—846)字樂天,號香山居士,今陝西渭南人。早年熱心濟世,強調詩歌的政治功能,併力求通俗,所作《新樂府》、《秦中吟》共六十首,確實做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規”,與杜甫的“三吏”、“三別”同為著名的詩史。長篇敘事詩《長恨歌》、《琵琶行》則代表他藝術上的最高成就。中年在官場中受了挫折,“宦途自此心長別,世事從今口不開”,但仍寫了許多好詩,為百姓做過許多好事,杭州西湖至今留著紀念他的白堤。晚年寄情山水,也寫過一些小詞。贈劉錫詩云: “古歌舊曲君休聽, 聽取新詞《楊柳枝》”,可見他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,後世詞人如歐陽修、張先、楊慎,都極為讚賞。

  【註釋】

  長相思:詞牌名,用《古詩·盂冬寒氣至》:“上言長相思,下言久離別”為名。又名《雙紅豆》、《憶多嬌》。

  汴水:源於河南,向東南匯入淮河。

  泗水:源於山東曲,經徐州後,與汴水合流入淮河。

  瓜洲古渡:在江蘇揚州市南長江北岸。瓜洲本為江中沙洲,沙漸長,狀如瓜字,故名。一作“瓜州”。

  吳山:在浙江杭州,春秋時為吳國南界,故名。此處泛指江南群山。

  悠悠:深長的意思。

  【古詩今譯】

  汴水長流啊,泗水長流,流到古老的瓜洲渡口,遠遠望去,江南群山那默默的點頭,彷彿凝聚著無限的哀愁。

  思念呀,怨恨呀,何時才有個盡頭?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,只有人倚樓。

  【賞】

  這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態,都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的`情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言,和諧的音律,表現人物的複雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺昧深的特點。

最近訪問