朱自清《背影》原文及課本詞語解釋

朱自清《背影》原文及課本詞語解釋

  《背影》是現代作家朱自清(1898-1948)於1925年所寫的一篇回憶性散文。下面是小編為大家整理的朱自清《背影》原文及課本詞語解釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  背影(朱自清)

  我與父親不相見已二年餘了,我最不能忘記的是他的背影。

  那年冬天,祖母死了,父親的差使也交卸了,正是禍不單行的日子。我從北京到徐州,打算跟著父親奔喪回家。到徐州見著父親,看見滿院狼藉的東西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼淚。父親說,“事已如此,不必難過,好在天無絕人之路!” 回家變賣典質,父親還了虧空;又借錢辦了喪事。這些日子,家中光景很慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。喪事完畢,父親要到南京謀事,我也要回北京唸書,我們便同行。 到南京時,有朋友約去遊逛,勾留了一日;第二日上午便須渡江到浦口,下午上車北去。父親因為事忙,本已說定不送我,叫旅館裡一個熟識的茶房陪我同去。他再三囑咐茶房,甚是仔細。但他終於不放心,怕茶房不妥帖;頗躊躇了一會。其實我那年已二十歲,北京已來往過兩三次,是沒有什麼要緊的了。他躊躇了一會,終於決定還是自己送我去。我再三回勸他不必去;他只說,“不要緊,他們去不好!”

  我們過了江,進了車站。我買票,他忙著照看行李。行李太多了,得向腳伕行些小費才可過去。他便又忙著和他們講價錢。我那時真是聰明過分,總覺他說話不大漂亮,非自己插嘴不可,但他終於講定了價錢;就送我上車。他給我揀定了靠車門的一張椅子;我將他給我做的紫毛大衣鋪好座位。他囑我路上小心,夜裡要警醒些,不要受涼。又囑託茶房好好照應我。我心裡暗笑他的迂;他們只認得錢,託他們只是白託!而且我這樣大年紀的人,難道還不能料理自己麼?唉,我現在想想,那時真是太聰明瞭!

  我說道,“爸爸,你走吧。”他往車外看了看說,“我買幾個橘子去。你就在此地,不要走動。”我看那邊月臺的柵欄外有幾個賣東西的等著顧客。走到那邊月臺,須穿過鐵道,須跳下去又爬上去。父親是一個胖子,走過去自然要費事些。我本來要去的,他不肯,只好讓他去。我看見他戴著黑布小帽,穿著黑布大馬褂,深青布棉袍,蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難。可是他穿過鐵道,要爬上那邊月臺,就不容易了。他用兩手攀著上面,兩腳再向上縮;他肥胖的身子向左微傾,顯出努力的樣子。這時我看見他的背影,我的淚很快地流下來了。我趕緊拭乾了淚。怕他看見,也怕別人看見。我再向外看時,他已抱了硃紅的橘子往回走了。過鐵道時,他先將橘子散放在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。到這邊時,我趕緊去攙他。他和我走到車上,將橘子一股腦兒放在我的皮大衣上。於是撲撲衣上的泥土,心裡很輕鬆似的。過一會兒說,“我走了,到那邊來信!”我望著他走出去。他走了幾步,回過頭看見我,說,“進去吧,裡邊沒人。”等他的背影混入來來往往的人裡,再找不著了,我便進來坐下,我的眼淚又來了。

  近幾年來,父親和我都是東奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外謀生,獨力支援,做了許多大事。哪知老境卻如此頹唐!他觸目傷懷,自然情不能自已。情鬱於中,自然要發之於外;家庭瑣屑便往往觸他之怒。他待我漸漸不同往日。但最近兩年不見,他終於忘卻我的不好,只是惦記著我,惦記著我的兒子。我北來後,他寫了一信給我,信中說道:“我身體平安,唯膀子疼痛厲害,舉箸提筆,諸多不便,大約大去之期不遠矣。”我讀到此處,在晶瑩的淚光中,又看見那肥胖的、青布棉袍黑布馬褂的背影。唉!我不知何時再能與他相見!

  詞語解釋

  差(chāi)使:舊時官場中稱臨時委託的職務,後泛指職務。

  交卸(xiè):舊時官吏卸職,向後任交代。

  狼藉(jí):亂七八糟的樣子。背影

  背影

  簌簌(sù):形容眼淚紛紛落下的樣子。

  典質:(把財產)典當、抵押出去。典:當。質:抵押。

  慘淡:悽慘暗淡,不景氣。

  賦(fù)閒:失業在家。晉人潘岳有《閒居賦》,因而後人便把沒有職業的“閒居”叫做賦閒。

  浦口:鎮名,在南京市西北部的長江北岸,是津浦鐵路的終點站。

  腳伕:舊時對搬運工人的稱呼。

  小費:顧客、旅客額外送給服務人員的錢。

  迂(yū):言行守舊,不合時宜。

  頗(pō):很;相當地。

  躊(chóu) 躇(chú):指猶豫不決,拿不定主意。

  蹣(pán)跚( shān):因為腿腳不便,走路緩慢、搖擺的樣子。

  拭(shì):擦。

  月臺:站臺。

  頹(tuí)唐:精神萎靡不振。

  瑣(suǒ)屑:細小零碎的(事情)。

  惦(diàn)記:(對人或事物)心裡老是想著,放不下心。

  惟(wéi):只。

  箸(zhù):筷子。

  諸(zhū)多:許多。諸,指不確定的'多數。

  大去之期(dà qù zhī qī):意思指與世長辭,一去不返的時間。這是委婉的說法。

  禍不單行(huò bù dān xíng):指不幸的事接連的發生。

  觸目傷懷( chù mù shāng huái):看到(家庭敗落的情況)心裡感到悲傷。

  自已 (zì yǐ ):控制自己(的心情)。

  已(yǐ ):停止,這裡是控制的意思。

  情鬱(yù)於中:感情積聚在心裡。

  奔喪(bēn sāng ):從外地趕回去參加或料理親屬的喪事。

  妥帖:恰當;十分合適。

  晶瑩:光亮而透明。

  光景:情況。

  朱自清《背影》文章解讀

  《背影》無論記人、敘事、抒情都十分平實,在平實當中蘊藏著極為精巧的構思。

  父親的那個背影是全文描寫的焦點。為了寫好這個背影,文章除了對背影作了筆酣墨暢的細緻的描寫外,還以背影為中心,前後安排了許多巧妙的襯托與鋪墊。

  文章開頭寫父子一同回家奔喪,從表面上看似乎只是為了交代事情的開端,和背影沒有什麼直接關係。其實不然,這個開頭為整個作品設定了暗淡的氣氛,悲涼的環境,父親的背影就是在這樣的氣氛環境中出現的,這暗淡的氣氛,悲涼的環境,與父親對兒子滿腔的溫情形成對照,顯示出父愛的崇高。父親當時正處於喪親、失業、典賣、借錢這樣“禍不單行”的境遇,然而即使在這慘淡的光景中,父親並不怨天尤人,一如既往愛護著自己的兒子,為兒子做了一件又一件的事情。那都是些怎樣的事情呢?有的並不是非他去做不可的,如送兒子上火車;有的既不是非他去做不可,也不是他力所勝任的,如爬過鐵道去買橘子。但在父親的心目中,這些事都是非他親自去做不可,都是他義不容辭的責任,不做便於心不安。他一一竭盡全力去做了,做得那麼認真、自然,又那樣甘之如飴。比如過鐵道,爬上爬下,明明是那麼吃力艱難,然而做完之後,他“撲撲衣上的泥土,心裡很輕鬆似的”。為了照顧好兒子,什麼災禍、勞累,他都置之度外了。父親在這千難萬苦的逆境中為兒子所做的一切,比平常特別是順境中所做的不知要可貴多少倍。這種情況下出現的父親的背影便不同於隨處可遇的普通的背影,而是充滿感情、飽含深意的背影。

  父親送兒子上車站一段,從父子兩方面著筆。父親這一面,考慮再三,覺得非親自送兒子不可,兒子那一面呢,卻不以為然,他想的是自己“已二十歲,北京已來往過兩三次,是沒有什麼要緊的了”,對父親的送行並不怎麼在意,並沒有懂得父親的心思。所以,父親和腳伕講價錢,兒子“總覺他說話不大漂亮”;父親囑託車上的茶房,兒子又暗笑他的“迂”。父親飽經世故,不會不比兒子更清楚“他們只認得錢,託他們真是白託”,但知不可為而為之,正是愛子心切的緣故。然而兒子卻認為父親的舉動討嫌,以致腹有所誹。這自然並非兒子不愛父親,而是做兒子的畢竟不理解父親。後來背影出現,兒子清楚地看到父親竟為自己做著力不勝任的工作時,終於完全理解了父親對自己的那顆仁愛的心,以致流下淚來。這是交織著感激、悔恨、慚愧的淚。父子在這個過程中內心感情的差異及變化,使文章起伏有致,也顯示出父親背影的感人力量。

  父親買好橘子,終於離去,文章至此,似乎可以結束了。可是接下去又寫了一段,寫父親近年老境頹唐的苦況。這一段可以說是對背影描寫的深化。它一方面起到和開頭的氣氛、情調相呼應的作用,反映出父親生活道路的坎坷,透露出當時社會的陰冷,另一方面繼續加強背影的形象。父親晚年,境況不好,待兒子有時不如往日,年老體衰,也不能像過去那樣為兒子奔走操勞,但他那顆疼愛、關心兒子的心並沒有變,“只是惦記著我,惦記著我的兒子”。如果說父親以前為兒子做到了“鞠躬盡瘁”,現在到了晚年,則做到了“死而後已”。兒子在晶瑩的淚光中,又看見了父親的背影,應該說,兒子這時意念中的背影,並不單單是父親往日背影的再現,而且還包含著老年父親的身影,這個背影,寄託了兒子對父親深沉的思念,加深了讀者對全文的印象。

最近訪問