《春江花月夜》原文翻譯及註釋

《春江花月夜》原文翻譯及註釋

  唐代的詩歌絢爛璀璨,《春江花月夜》是一篇膾炙人口的名作。張若虛的詩人借對春、江、花、月、夜這人生最動人的五種良辰美景的描繪,盡情讚美了大自然,構成了境界非凡的奇麗景色。

  春江花月夜

  朝代:唐代

  作者:張若虛

  原文:

  春江潮水連海平,海上明月共潮生。

  灩灩隨波千萬裡,何處春江無月明!

  江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;

  空裡流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

  江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

  江畔何人初見月?江月何年初照人?

  人生代代無窮已,江月年年望相似。

  不知江月待何人,但見長江送流水。

  白雲一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

  誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

  可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。

  玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

  此時相望不相聞,願逐月華流照君。

  鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

  昨夜閒潭夢落花,可憐春半不還家。

  江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。

  斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

  不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。

  譯文

  春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起湧出來。

  月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬裡,所有地方的春江都有明亮的月光。

  江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

  月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

  江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

  江邊上什麼人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

  人生一代代地無窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

  不知江上的月亮等待著什麼人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

  遊子像一片白雲緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

  哪家的遊子今晚坐著小船在漂流?什麼地方有人在明月照耀的樓上相思?

  可憐樓上不停移動的月光,應該照耀著離人的梳妝檯。

  月光照進思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

  這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

  鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

  (此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

  昨天夜裡夢見花落閒潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

  江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

  斜月慢慢下沉,藏在海霧裡,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

  不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖盪著離情,灑滿了江邊的樹林。

  註釋

  (1)灩(yàn)灩:波光盪漾的樣子。

  (2)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

  (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

  (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這裡比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

  (5)汀(tīng):沙灘。

  (6)纖塵:微細的灰塵。

  (7)月輪:指月亮,因為月圓時像車輪,所以稱為月輪。

  (8)窮已:窮盡。

  (9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

  (10)但見:只見、僅見。

  (11)悠悠:渺茫、深遠。

  (12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內有青楓浦。這裡泛指遊子所在的地方。

  暗用《楚辭 招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心。”浦上:水邊。《九歌 河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隱含離別之意。

  (13)扁舟子:飄蕩江湖的遊子。扁舟,小舟。

  (14)明月樓:月夜下的閨樓。這裡指閨中思婦。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有餘哀。”

  (15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

  (16)離人:此處指思婦。

  (17)妝鏡臺:梳妝檯。

  (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

  (19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

  (20)相聞:互通音信。

  (21)逐:追隨。

  (22)月華:月光。

  (23)文:同“紋”。

  (24)閒潭:幽靜的水潭。

  (25)復西斜:此中“斜”應為押韻讀作“xiá”(洛陽方言是當時的標準國語,斜在洛陽方言中就讀作xiá)。

  (26)瀟湘:湘江與瀟水。

  (27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠,相聚無望。

  (28)無限路:極言離人相距之遠。

  (29)乘月:趁著月光。

  (30)搖情:激盪情思,猶言牽情。

  淺析《春江花月夜》

  “月”是詩中生命的紐帶,全詩以“月”為主體,14個 “月”字統攝全詩。在結構上月經歷了升起、高照、西斜、落下的過程。在月的籠罩下,月與江水、沙灘、夜空、原野、花林、飛霜、扁舟子、思婦、高樓、鏡臺、鴻雁、魚龍等組成了不同的畫面及場景,宛如一幅淡雅的水墨畫。

  一、該詩在創作上有三個重要特點:

  1.寓情於景、情景交融

  “春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬裡,何處春江無月明”。《春江花月夜》以春江潮水和月夜做為開始,作者就 “江”、“月”即景抒情,將“春江花月夜”組合成一個優美完整的畫面, 繼而又引出對花林美妙景色的描繪:“江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。空裡流霜不覺飛,汀上白沙看不見”,猶如一股清爽之風撲面而來,剎那間便感覺到那種清爽美的存在。“江畔何人初見月,江月何年初照人。人生代代無窮已,江月年年只相似。”在這種淡靜如水的環境中,靈魂彷彿被淨化,使人有一種超凡脫俗的聖潔心情。

  2.含蓄表述,意蘊悠長。

  “淺淺說去,節節相生,使人傷感,未免有情,自不能讀,讀不能厭”②。面對象徵著團圓的明月,詩的後半部以細膩的筆觸描繪了遊子和思婦的離恨閨愁:“江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月,江月何年初照人”。這種過渡非常的自然,沒有絲毫的牽強附會之狀,情和景高度完美的結合在一起。這種意蘊是非常深遠的。濃濃的離別相思之情在澄澈空明的孤月中,化為淡淡的哀愁。這種離愁別緒始終透露出一種空濛、迷惘、柔和的感情色彩,營造了夢幻般的意境。 然後,作者推出遊子、思婦“相望不相聞”的情思哀愁。“可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”。

  《春江花月夜》的高明之處還在於,它並沒有直接書寫遊子思婦的感情,而是透過一系列的景色表述,而後很自然的過渡到的。以景喻人,以景襯托自己的心情。把自己的那一份悠長的相思之情寄託於明月和春潮。

  3.語言清晰,結構嚴謹。

  《春江花月夜》全詩語言清晰,對仗工整,韻律婉轉,濃淡相宜。共三十六句,四句換一韻,共換九韻。全詩隨著韻腳的轉換變化,平仄的交錯運用,一唱三嘆,前呼後應,既迴環反覆,又層出不窮,有強烈的節奏感;又由於頂針句式的靈活使用,使語言清新流暢,琅琅上口。

  全詩結構嚴謹,層次分明,緊扣春、江、花、月、夜的背景來寫,而又以月為主體。在月的照耀下,江水、沙灘、天空、原野、楓樹、花林、飛霜、白雲、扁舟、高樓、鏡臺、砧石、長飛的鴻雁、潛躍的魚龍,不眠的思婦以及漂泊的遊子,組成了完整的詩歌形象,展現出一幅充滿人生哲理與生活情趣的畫卷。

  二、該詩的`藝術價值

  1.對唐朝後期作家的影響

  《春江花月夜》對民族審美積澱的形成,對後世的詩歌影響,有著不可估量的作用,可以說是前無古人,後無來者。古來寫月亮的詩歌中,《春江花月夜》當屬第一。曹公的那句“何處秋窗無雨聲” 與“何處春江無月明?”如出一轍。從李白的“今人不見古時月,今月曾經照古人”也能窺見“江畔何人初見月??江月何年初照人”的影子。

  歷史上詠月名句更是數不勝數,例如:張九齡的“海上生明月,天涯共此時”;李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,“青天來月有幾時,我今停杯一問之”;蘇軾的“明月幾時有,把酒問青天”;范仲淹的“明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚”;張孝祥的“素月分輝,明河共影,表裡俱澄澈”等,雖然都是曠世傑作,但都不如《春江花月夜》那樣渾然天成。

  2.對其它姊妹藝術的影響

  唐詩《春江花月夜》對音樂,舞蹈等相鄰藝術也有其深遠影響,有著名的舞蹈《春江花月夜》、還有一首著名的民族器樂曲的名字也叫作《春江花月夜》。據說此曲用唐朝詩人張若虛的唐詩《春江花月夜》命名,是因為作者受到張若虛所作《春江花月夜》開頭的一段詩句的啟發,樂曲形象描繪了月夜春江,花影層疊的迷人景色,盡贊大自然的綺麗美色,盡情讚賞了江南水鄉的風姿意態。全曲就像一幅工筆精細、色彩柔和、清麗淡雅的山水長卷,引人入勝,扣人心絃。

  樂曲《春江花月夜》是我國古典音樂中的傑作,她表現了祖國山川的秀麗雋永和優美寧靜,她用中國特有的音樂旋律來表達了中國人的情感,她也是一首世界名曲,在國際上也享有很高的聲譽。

  張若虛的《春江花月夜》淋漓盡致的表現瞭解到中國傳統文化中那種情景交融、虛實相生的意境之美,這是我們中國傳統文化的重要一點,也是西方文化中所不具備的。她堪稱中國文學史上的一個難得的佳作。張若虛僅憑這首《春江花月夜》便足以千秋揚名。

  歷代文人都給這首詩以高度的評價:

  清末王凱運評此詩說:“張若虛《春江花月夜》用《西洲》格調,孤篇橫絕,竟為大家。李賀、商隱,挹其鮮潤;宋詞、元詩,盡其支流”③較為公允地指出了它的源流、地位和影響。

  張若虛《春江花月夜》用《西洲》格調。孤篇橫絕,竟為大家。④

  近代文人聞一多先生則評價這首詩: 這是詩中的詩,頂峰上的頂峰。孤篇壓全唐。讚揚張若虛的貢獻是“無從估計的”。

最近訪問