短歌行全文及其翻譯

短歌行全文及其翻譯

  在現實生活或工作學習中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家收集的短歌行全文及其翻譯,歡迎大家分享。

  原文

  對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  詞句註釋

  對酒當歌:意思是一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。

  幾何:意思是多少。

  去日苦多:意思是跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

  慨當以慷:意思是指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裡“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

  杜康:意思是相傳是最早造酒的人,這裡代指酒。

  青青子衿(jīn),悠悠我心:意思是出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這裡用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裡指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

  沉吟:意思是原指小聲叨唸和思索,這裡指對賢人的思念和傾慕。

  呦(yōu)呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):意思是出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:意思是鹿叫的聲音。蘋:意思是艾蒿。

  鼓:意思是彈。

  何時可掇(duō):意思是什麼時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:意思是掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟”,即停止的意思。何時可掇,意思就是什麼時候可以停止呢?

  越陌度阡:意思是穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  枉用相存:意思是屈駕來訪。枉,這裡是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  讌(yàn):意思是通“宴”(原文中為“”)。

  三匝(zā):意思是三週。匝,周,圈。

  海不厭深:意思是一本作“水不厭深”。這裡是借用《管子·形解》中的話,原文是:意思是“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......”意思是表示希望儘可能多地接納人才。

  周西伯昌:意思是即周文王,名昌,姬姓。殷商時為諸侯,居於岐山之下,被封為西伯。

  懷此聖德:意思是《詩經·大雅·文王》有“文王在上,於昭於天”、“亹亹文王,令聞不已”、“穆穆文王,於緝熙敬止”。《詩經·小雅·伐木》反映了周文王“自天子至於庶人,未有不須友以成者。”孔子曾謂“文王既沒,文不在茲乎。”

  三分天下,而有其二:意思是《論語·泰伯》謂“三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。”周文王時,殷商之地共分九州,周文王已將六州歸納於自己經營管理之下,是故孔子有“三分天下,而有其二”之說。曹操在此亦說“三分天下,而有其二”,是說獻帝之世,之所以尚能保持劉漢統緒,是他在不遺餘力而努力維護的結果。

  面對著美酒高聲放歌,人生的歲月能有幾何?好比是清晨的`露水日出就幹,可悲可嘆失去的日月已經很多。

  慷慨激昂地唱著歌,內心憂慮卻不能遺忘,用什麼來消除憂愁?只有那美酒杜康。

  穿青色衣領的學子,寄託著我悠長思慕之心。就是因為渴慕賢才,焦慮吟沉直到如今,

  鹿兒嗷嗷鳴叫呼喚朋友,共享原野上找到的艾蒿。我有了尊貴的貴賓,更會設宴鼓樂盛情款待。

  清明如約的博學賢才,什麼時候被我招來?我的憂慮發自內心,日日夜夜都不會斷絕,

  有勞您走過阡陌小路遠道跋涉,枉駕而來致意問候。久別重逢歡宴暢談,感念您還結記著舊日的恩情。

  月兒明亮的夜晚星辰稀疏,烏鵲尋找依託向南而飛。繞著大樹飛翔三圈,不知可以依些在那根樹枝?

  大山永遠不會嫌高,大海也永遠不會嫌深。像周公那樣虛心對待賢才,一定會得到天下人的擁戴。

  創作背景

  第一首詩的寫作時期各說不一,歸之有兩種說法:一是赤壁之戰之前。《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。

  曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立於船頭,慷慨而歌。二是赤壁之戰之後。第一種說法以章回小說為據,不可靠。第二種說法也無史政。所以這首詩的創作背景尚無定論。

  第二首詩當作於建安十七年(212年)至二十二年(217年)之間。

  自建安十六年(211年)春正月漢獻帝命曹操子曹丕為五官中郎將,置官屬為丞相副後,又封曹植等諸子侯,實為曹氏代替劉氏作盤石安排。人多以為曹操“為漢相,實為漢賊。”於是太原商曜,漢中張魯,關中馬超,安定陽秋等一時俱叛,曹操分命夏侯淵、徐晃、鍾由等討平。建安十七年(212年)漢獻帝特命曹操“贊拜不名,入朝不趨,劍履上殿,如蕭何故事”;建安十九年(214年)三月獻帝七命魏公曹操位在諸王上,改授金璽、赤紱、遠遊冠;“二十一年(216年)五月獻帝又加封曹操為魏王;”建安二十二(217年)夏四月,獻帝又命魏王曹操“設天子旌旗,出入稱警蹕;”“冬十月,天子命王(曹操)冕十有二旒,乘金根本,駕六馬,設五時副車,以五官中郎將丕為魏太子。”以上諸項都是曹魏代替劉漢的實際步驟和得力措施。距取代漢獻帝的傀儡地位僅一步之遙。時東吳孫權遣使上書稱臣,稱說天命。

  但曹操機敏地警覺到這是孫權的一個陰謀,說“是兒欲踞吾著爐火上邪!”曹操深知功高震主之危,故賦此詩表明心跡。

  拓展內容:短歌行翻譯賞析

  短歌行

  對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。 何以解憂,唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。 但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之苹。 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇。 憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。 契闊談宴,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。 繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。 周公吐哺,天下歸心。

  翻譯:

  面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。

  陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。

  當空懸掛的皓月喲,你運轉著,永不停止;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

  遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

  明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三週卻沒斂翅,哪裡才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都歸向我。

  【鑑賞】

  這首的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先後釋出了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。

  本篇透過宴會的歌唱來表達詩人求賢如渴的思想和統一天下的雄心壯志。全詩分為四節,首八句為第一節,寫人生有限,詩人苦於得不到眾多賢才來同他合作,一道抓緊時間建立功業。次八句為第二節,詩人兩次引用成句來表現求賢思想:一則求之不得而沉吟憂思,再則求之既得而以笙瑟酒宴加以款待。再次八句為第三節,前四句寫愁苦,後四句設想賢才到來,分別照應前兩節。最後八句為第四節,先以情景啟發賢才,要他們擇善而棲;後則披肝瀝膽,表白自己能容納賢才,使天下歸心統一。

  “對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。”情調悲涼,並非表現及時行樂的思想,而與詩人求賢未得、功業未就有密切關係。建安時期的作家,常常感到人生短暫,不能及時建功立業,如此,他的兒子也如此,雲:“常恐先朝露,填溝壑,墳土未乾,而身名並滅。”又是一例。此詩三次寫到憂,雲:“不戚年往,世憂不治。”年歲的流逝本不足過於傷心,令人擔憂的是天下不太平。所以,此詩的情調蒼茫悲涼,但詩人的情緒並不低弱,表現的仍然是奮發進取的精神。

最近訪問