蝶戀花·京口得鄉書原文、翻譯註釋及賞析

蝶戀花·京口得鄉書原文、翻譯註釋及賞析

  蝶戀花·京口得鄉書

  宋代:蘇軾

  雨後春容清更麗。只有離人,幽恨終難洗。北固山前三面水。碧瓊梳擁青螺髻。

  一紙鄉書來萬里。問我何年,真個成歸計。回首送春拚一醉。東風吹破千行淚。

  譯文:

  雨後春天的景色更加青翠美麗。只有那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。北固山下三面都是水。弧形的江面,彷彿是碧玉梳子,蒼翠的山峰,好象是美人的髮髻。

  萬里外的家鄉來了一封信,問我哪年真的能回去?我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。

  註釋:

  雨後春容清更麗。只有離人,幽恨終難洗。北固山前三面水。碧瓊梳擁青螺(luó)髻(jì)。

  北固山:在鎮江北,北峰三面臨水,形容險要,故稱。碧瓊:碧瓊,綠色的美玉,指江水。青螺髻:狀似青螺的髮髻,喻北固山。

  一紙鄉書來萬里。問我何年,真個成歸計。回首送春拚(pàn)一醉。東風吹破千行淚。

  真個:真的,的確。個,助詞。拚一醉:不顧惜酒量,只求一醉方休。

  賞析:

  詞開篇寫景,雨後春天的景色更加青翠美麗,可是那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。物我對照,更反襯出鄉思之深。以下接著寫北固山一帶碧水環山的秀麗景色。弧形的江面,彷彿是碧玉梳子,蒼翠的山峰好像是美人的髮髻。上片主要寫景,在作者筆下展開的是一幅山清水秀的清麗的春景,眼前的圖畫般的'美景,卻鉤起了作者無盡的鄉愁,在這裡作者運用了物我對照樂景襯哀愁的寫法,山水雖美,但終不是自己的故鄉。

  詞的下片緊承上片側重寫自己的思鄉的心情。作者落筆對面,先不直接寫自己如何思鄉,而是寫收到鄉書一封,“問我何年,真個成歸計”從這些語句中可以體會到詞人的家人急盼遠方的遊子歸家的殷切心情,以虛寫實,更可見作者難耐思鄉之情。家人盼歸,可是作者回鄉的日程還是遙遙無期,面對無可奈何的局面,作者只能是借酒澆愁面對東風拋灑熱淚了,所以結句說“回首送春拼一醉,東風吹破千行淚”我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。

  最後這兩句不回答鄉書中的問題,而是以春光易逝借酒澆愁作結,但是有家難歸之意已溢於言表。這種不答之答比直接回答具有更強烈的感染力量,充分抒發了他那種難以言狀的思鄉之情。

最近訪問