蝶戀花·庭院碧苔紅葉遍原文及賞析

蝶戀花·庭院碧苔紅葉遍原文及賞析

  原文:

  庭院碧苔紅葉遍,金菊開時,已近重陽宴。日日露荷凋綠扇,粉塘煙水澄如練。

  試倚涼風醒酒面,雁字來時,恰向層樓見。幾點護霜雲影轉,誰家蘆管吹秋怨?

  譯文

  庭院的綠苔上佈滿了紅葉,到了金菊盛開的時候,已經很接近重陽飲宴了。每日的霜露打向荷花,凋謝了如綠扇的荷葉。荷塘籠罩在煙霧之中,池水清澈,猶如皎潔的白練。

  試圖迎著涼風將醉酒吹醒,而恰好在高樓之上,忽然看見大雁南飛。幾片預示霜降的雲影在飄動,那家的蘆管吹奏出愁怨的'樂章。

  註釋

  蝶戀花:詞牌名,雙調,六十字,上下闋各五句、四仄韻。

  重陽宴:指重陽節的宴會。古時有重陽登高飲酒的風俗。

  綠扇:指荷葉。

  澄如練:形容水清澈潔白。

  見:同“現”。

  賞析:

  上闋著重在庭院風光,先說碧苔蒼蒼,霜葉已經紅遍,正是金菊盛開時,將近重陽了。由於點明節令,則登高賞宴,親友歡集的傳統風俗內容不言自知,而今年將會怎樣,輕輕一筆,遂牽出懷人思遠之意,但以後並未繼續展開敘寫,僅略點即止,仍然回到當前景物的描畫上來。察露橫降,滴注圓荷,繁盛的扇葉漸次凋殘,倒顯出半塘碧水澄靜不波。

  下闋拓開目光,轉向寥廓落寞的時空境界,融情入景,以景傳情,含蓄地吐露了離愁別思。“試倚涼風醒酒面”,寫醉飲情形甚為生動,當酒酣耳熱際,倚欄憑眺,秋風吹涼,頓覺燥熱消釋,頭腦清楚多了,而領起的“試”字,刻函此時的遊移朦朧尤傳神。接著的“雁字來時,恰向層樓見,即此時所見者,從表層現象而言,北雁南飛,排出整整齊齊佇列掠過層樓,故稱“雁字”但在那深層涵蘊裡,雁能傳書遞訊,可能與遠人一通相思苦情否,不過這實屬痴心妄想的事,實事尚渺茫無期,仰首天際,但有“幾點護霜雲影轉”,幽幽入耳的,是“誰家蘆管吹秋怨”。“護霜雲”,此處寫雲凝霜降,天氣淒冷,已增人蕭條之感,忽又聽悠悠笛聲不知從誰家飄來,帶著無限愁怨,更觸引起心頭的離情別緒。結處故設疑問句,實際上是以主觀之感受移入外間事,正因心中積鬱本深物,特先撇開一筆,卻意餘言外,並暗應上闋“重陽宴”,似斷又續,遙相映對。

  詞作抒發秋怨及懷人之情。整首詞寫景為主,直至結句,方才點出“怨”字,實是表明自己胸中秋怨極深。情餘言外,使全詞充滿著蒼瑟的氣氛。

最近訪問