杜甫《詠懷古蹟五首 其五》全詩翻譯賞

杜甫《詠懷古蹟五首 其五》全詩翻譯賞

  詠懷古蹟五首 其五

  杜甫

  諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。

  三分割據籌策,萬古雲一羽毛。

  伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。

  運移漢終難復,志決身殲軍務勞。

  詩文解釋:

  諸葛亮的大名永遠留在天地間,他的遺像清高讓人肅然起敬。為了三分天下週密地籌劃策略,萬代好像鸞鳳高翔,獨步青雲。伊尹、呂尚難分伯仲,不相上下,指揮軍隊作戰鎮定從容,讓蕭何曹參都為之失色。漢朝帝位轉移是因為運氣,諸葛亮也難以復興,但他意志堅決,因軍務忙而鞠躬盡瘁。

  其五:

  諸葛亮大名永遠流傳天地間,他的清高品德令人肅然起敬。

  三分天下建立蜀國盡心運籌,千秋萬代他像大鵬翱翔雲空。

  與伊尹呂尚相比分不出上下,指揮若定蕭何曹參也顯失色。

  可惜漢室國運不濟終難復興,但他依然堅決獻身竭盡忠心。

  詞語解釋:

  宗臣:後人崇拜的大臣。

  羽毛:指鸞鳳。

  身殲:身滅。

  ⒂垂:流傳。

  ⒃宗臣:為後世所敬仰的大臣。肅清高:為諸葛亮的清風亮節而肅然起敬。

  ⒄三分割據:指魏、蜀、吳三國鼎足而立。:屈,指不得施展。籌策:謀略。

  ⒅雲一羽毛:凌的飛鳥,比喻諸葛亮絕世獨立的智慧和品德。

  ⒆伊呂:指伊尹、呂尚。

  ⒇蕭曹:指蕭何、曹參。

  賞:

  《詠懷古蹟五首》是杜甫大曆元年(七六六年)在州寫成的一組詩。州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古蹟,杜甫正是借這些古蹟,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。詩人讚頌了諸葛亮一生的功業和他崇高的人品及他鞠躬盡瘁的精神。全詩議論高妙,頗有情韻。層次分明,動人肺腑。

  這是《詠懷古蹟》中的最末一篇。當時詩人仰了武侯祠,衷心敬慕,發而為詩。作品以激情昂揚的筆觸,對其雄才大略進行了熱烈的頌揚,對其壯志未遂嘆惋不已!

  “諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來曰宙,“垂於宙”,將時間空間共說,給人以“名滿宇,萬世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進入祠堂,望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風亮節,更添敬慕之情。“宗臣”二字,總領全詩。

  接下去進一步具體寫諸葛亮的才能、功績。從藝術構思講,它緊承首聯的進廟、像,到看了各種文物後,自然地對其豐功偉績作出高度的評價:“三分割據籌策,萬古雲一羽毛。”,屈也。策而成三國鼎立之勢,此好比鸞鳳高翔,獨步青雲,奇功偉業,歷代敬仰。然而詩人用詞精微,一“”字,突出諸葛亮屈處偏隅,經世懷抱百施其一而已,三分功業,亦只雄鳳一羽罷了。“萬古雲”句形象有力,議論達情,情託於形,自是議論中高於人之處。

  想及武侯超人的才智和膽略,使人如見其羽扇綸巾,一掃千軍萬馬的瀟灑風度。感情所至,詩人不由撥出“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹”的讚語。伊尹是商代開國君主湯的'大臣,呂尚輔周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩人盛讚諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這,一則表現了對武侯的極度崇尚之情,同時也表現了作者不以事業成敗持評的高人之見。劉克莊曰:“臥龍沒已千載,而有志世道者,皆以三代之許之。此詩之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美髮之。”黃生曰:此論出,“區區以成敗持評者,皆可廢矣。”可見詩人這一論斷的深遠影響。

  最後,“運移漢終難復,志決身殲軍務勞。”詩人抱恨漢朝“氣數”已終,長嘆儘管有武侯這樣稀世傑出的人物,下決心恢復漢朝大業,但竟未成功,反而因軍務忙,積勞成疾而死於征途。這既是對諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而後已”高尚品節的讚歌,也是對英雄未遂平生志的深切嘆惋。

  這首詩,由於詩人以自身肝膽情志弔古,故能滌腸蕩心,浩氣熾情動人肺腑,成為詠古名篇。詩中除了“遺像”是詠古蹟外,其餘均是議論,不僅議論高妙,而且寫得極有情韻。三分霸業,在後人看來已是赫赫功績了,而對諸葛亮來說,輕若一羽耳;“蕭曹”尚不足道,那區區“三分”就更不值掛齒。如此曲折回,處處都是抬高了諸葛亮。全詩議而不空,句句含情,層層推選:如果把首聯比作一雷乍起,傾盆而下的暴雨,那麼,頷聯、頸聯則如江河奔注,波濤卷,愈漲愈高,至尾聯蓄勢已足,突遇萬丈絕壁,瀑布而下,空谷傳響──“志決身殲軍務勞”──全詩就結於這動人心絃的最強音上。

最近訪問