杜甫古詩月賞析

杜甫古詩月賞析

  杜甫是我們古代的著名詩人,杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。下面是小編整理收集的杜甫古詩月賞析,歡迎閱讀!

  杜甫《月》原文

  月

  杜甫

  萬里瞿唐月,春來六上弦。①

  時時開暗室,故故滿青天。②

  爽合風襟靜,高當淚臉懸。③

  南飛有烏鵲,夜久落江邊。④

  背景

  詩為大曆二年(767)六月初旬所作。安史之亂後,杜甫一直在西南一帶漂泊。此時正困居夔州。

  註譯

  ①萬里:言月執行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的詩人。瞿唐:瞿塘峽,位於長江三峽奉節至巫山段,安史之亂後,杜甫曾困居於此。春來:今春以來。上弦:上弦月,農曆每月初七、初八的弓形月亮。這兩句意為:執行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經是第六次出現上弦月了。

  首聯既交代了時間(六月初旬)和地點(瞿塘峽),又寄寓了萬里漂泊、羈留難歸之感。

  ②時時:常常。與“故故”變文同義。開:指照亮。滿:指月光灑滿。青天:藍天。這兩句意為:月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍天。

  “時時”二字既寫出月的殷勤關切,又見出詩人飽經喪亂,常常夜不成寐,望月思歸。

  ③爽:清爽,涼爽。合:環繞,充滿。風襟:衣襟。宋玉《風賦》:“有風颯然而至,王乃披襟而當之。”當:對著。懸:懸掛天空。這兩句意為:月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對著我掛滿淚痕的臉,竟無動於衷。

  頷、頸兩聯,3、5句相接,寫出月的殷勤多情;4、6句相接,寫出月的清冷疏遠。王嗣奭《杜臆》雲:“中四,有一喜一恨意。時開暗室,則喜之而爽合風襟;故滿青天,則恨之而空當淚臉。一月而分作兩般,景隨情轉故也。”

  ④烏鵲:烏鴉。夜久:夜深。這兩句意為:有一隻南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。

  此聯化用曹操《短歌行》的詩句:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。”暗喻自己到處漂泊,無處棲身。

  賞析:

  以“月”為題,讓我們聯絡到“海上生明月,天涯共此時”,“露從今夜白,月是故鄉明”等名句。月有一個特定的內涵:望月就易思鄉。

  “萬里瞿唐月,春來六上弦”:“萬里”,作者先在讀者面前展現了一個大的背景,然後現一輪孤月。使人感到,天地之中,作為個體的詩人孤獨寂寞之情。“六上弦”從時間的.角度寫時間之久,與“夜久”相呼應,表明長期在外漂泊的厭倦。

  “時時開暗室,故故滿青天”:主體仍然是月,有情開室,但滿眼望去仍然是漫天的清輝。獨處陋室,浴漫天清輝,那是一種什麼樣的悽清孤獨啊!疊詞的運用還構成了節奏的美。

  “爽合風襟靜,高當淚臉懸”:“爽”該是“清朗”之意,“合”當是“匹配”之意;清朗的月色加細風,可以很美妙,可以很淒涼;“高”句語序該是“(月)高懸對淚臉”化被動為主動,既是題目的需求,也是詩歌新奇的需要。也有人說“風襟”是“外衣”的意思,本人認為有點太實,好像詞典也沒有這一詞語(或許太過孤陋)。“南飛有烏鵲,夜久落江邊”:這一句寫南飛的鳥急於迴歸,疲倦的落在江邊棲息。可以看做詩人的自況。

  杜甫一生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。對於自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的悽清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。一生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。對於自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的悽清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。

最近訪問