杜甫《佳人》全詩註釋及翻譯賞析

杜甫《佳人》全詩註釋及翻譯賞析

  《佳人》是唐代大詩人杜甫的作品。這首詩寫一個亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。以下是小編給大家帶來的杜甫《佳人》全詩註釋及翻譯賞析,歡迎閱讀,希望對你有幫助!

  《佳人》

  杜甫

  絕代有佳人,幽居在空谷。

  自雲良家女,零落依草木。

  關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

  官高何足論,不得收骨肉。

  世情惡衰歇,萬事隨轉燭。

  夫婿輕薄兒,新人美如玉。

  合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

  但見新人笑,那聞舊人哭。

  在山泉水清,出山泉水濁。

  侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

  摘花不插發,採柏動盈掬。

  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

  【註解】:

  (1)絕代:冠絕當代,舉世無雙。佳人:貌美的女子。

  (2)幽居:靜處閨室,恬淡自守。

  (3)零落:飄零淪落。依草木:住在山林中。

  (4)喪亂:死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。

  (5)官高:指孃家官階高。

  (6)骨肉:指遭難的兄弟。

  (7)轉燭:燭火隨風轉動,比喻世事變化無常。

  (8)夫婿:丈夫。

  (9)新人:指丈夫新娶的妻子。

  (10)合昏:夜合花,葉子朝開夜合。

  (11)鴛鴦:水鳥,雌雄成對,日夜形影不離。

  (12)舊人:佳人自稱。

  (13)賣珠:因生活窮困而賣珠寶。

  (14)牽蘿:拾取樹藤類枝條。也是寫佳人的清貧。

  (15)採柏:採摘柏樹葉。動:往往。

  (16)修竹:高高的竹子。

  天寒翠袖薄,日暮倚修竹

  ①修竹:修長的竹子。

  《佳人》是一首五言古詩。這兩句寫佳人孤高,絕世而立——傍晚時分,天氣寒冷,只見佳人穿著薄薄的翠衫,靜靜倚在那修竹旁邊。詩句暗示讀者,這位時乖命蹇的女子,很像那經寒不凋、挺拔勁節的綠竹,有著高潔的情操。借物喻人,曲折委婉地包含著詩人自己的遭遇和情懷,含蓄蘊藉,耐人尋味。

  【韻譯】:

  有一個美豔絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

  她說:“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

  想當年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。

  官高顯赫又有什麼用呢?不得收養我這至親骨肉。

  世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風抖動的蠟燭。

  沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

  合歡花朝舒昏合有時節,鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

  朝朝暮暮只與新人調笑,那管我這個舊人悲哭?!”

  在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

  變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補著破茅屋。

  摘來野花不愛插頭打扮,採來的柏子滿滿一大掬。

  天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。

  二:

  有位舉世無雙的美好女子,幽靜地居住在空曠的山谷。

  自己說本是朱門大家閨秀,竟淪落到荒山和草木共處。

  過去關中曾經發生過兵亂,她的親兄弟都被亂軍殺戮。

  高官厚祿又能有什麼用處,親人死後屍骨都不能葬收。

  世上的人情多是嫌貧愛富,萬事變遷像燭光隨風起伏。

  可恨丈夫是個輕薄浮浪子,遺棄我重新娶個美麗新婦。

  合歡花還能知道晨開夜合,鴛鴦鳥雙飛雙棲從不獨宿。

  丈夫只看新夫人歡歡笑笑,哪聽得見下堂妻失聲痛哭。

  要像在山的泉水清澈純潔,不像出山的'泉水渾雜汙濁。

  等待著侍女賣掉珠飾回來,扯把青蘿枝修補破漏茅屋。

  摘下來山花不願插在發上,獨喜愛柏枝經常滿捧採折。

  天氣寒冷冬衣還分外單薄,黃昏時她悵惘地倚著長竹。

  【評點】

  這首詩作於乾元二年(759年)秋。這一年七月,杜甫辭去了華州司功參軍一職,迫於生計,帶著家眷來到邊遠的秦州,過起了負薪採橡慄的生活。但杜甫依然不忘國家民族的前途命運,所以這首詩是一篇真實寫照與精神寄託相結合的佳作。

  前兩句透過寫佳人的孤獨寂寞說明佳人命運的悲慘,其中蘊藏著詩人對自身命運的感慨,頗有“同是天涯淪落人”的意味。第三句開始,是佳人自述:她出身顯赫,但不幸遭遇戰亂,兄弟被殺,連屍骨都無法收葬。“世情”以下八句進一步描寫了佳人的悲慘命運:家勢衰敗後,她慘遭丈夫拋棄。這段自述把世態的炎涼、人情的冷暖深深刻畫出來。

  “在山泉水清,出山泉水濁”兩句出自《詩經小雅》中的“相彼泉水,載清載濁”。就本詩而言,佳人自比泉水,用山來比喻夫家,暗指自己被丈夫遺棄後,眾人就認為她汙濁。接下來的四句是對佳人山中生活境況的描寫:生活窘迫,但佳人依然“摘花不插發”,可見她品格高雅。末兩句寫出了佳人天寒日暮之時心中的孤獨、哀怨,勾勒出一幅鮮活的畫面。這幅畫既體現了體態美,又包含了意態美。這種美不但是佳人身上的女性美,更是一種理想美。

  賞析:

  杜甫很少寫專詠美人的詩歌,《佳人》卻以其格調之高而成為詠美人的名篇。山中清泉見其品質之清,侍婢賣珠見其生計之貧,牽蘿補屋見其隱居之志,摘花不戴見其樸素無華,採柏盈掬見其情操貞潔,日暮倚竹見其清高寂寞。詩人以純客觀敘述方法,兼採夾敘夾議和形象比喻等手法,描述了一個在戰亂時期被遺棄的上層社會婦女所遭的不幸,並在逆境中揭示她的高尚情操,從而使這個人物形象更加豐滿。

  這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她孃家敗落,就遺棄了她,於是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她嚥下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。 全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山泉水濁”深寓生活哲理。

  全詩分三段,每段八句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴見棄於夫的大不幸。第三段,讚美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。

  這首五言古體詩,從開篇一路下來,都是“說”,到了結尾兩句,才以一幅畫忽然結束。作者的高明之處,就在這裡。他沒有拿一個結局去遷就讀者的胃口,而是用一個懸念故意吊著讀者的胃口。讀過這首詩的人,一閉上眼睛,就會在腦海裡浮現出這樣的畫面:一位絕世美貌卻格外不幸的佳人,在秋風中,在黃昏裡,衣裳單薄,孤伶伶地站在那裡,背靠著一叢竹,眼裡流露著哀愁。

  創作背景

  這首詩作於唐肅宗乾元二年(759年)秋季,安史之亂髮生後的第五年。乾元元年(758年)六月,杜甫由左拾遺降為華州司功參軍。第二年七月,他毅然棄官,拖家帶口,客居秦州,在那裡負薪採橡慄,自給度日,《佳人》就寫於這一年的秋季。關於這首詩的作意,一向有爭論。有人認為全是寄託,有人則認為是寫實,但大部分折衷於二者之間。

  在作此詩之前,杜甫被迫辭掉華州司功參軍職務,為生計所迫,攜帶妻子,翻山來到邊遠的秦州。杜甫對大唐朝廷,竭忠盡力,丹心耿耿,最後卻落得棄官漂泊的窘境。即便是在關山難越、飢寒交迫的情況下,仍始終不忘國家民族的命運。這樣的不平際遇,這樣的高風亮節,和詩中女主人公是很相像的。所以,作者借他人之酒以澆胸中塊壘,在她的身上寄寓了自己的身世之感。清人黃生說:“偶有此人,有此事,適切放臣之感,故作此詩。”

  作者簡介

  杜甫杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

最近訪問