杜甫《曲江一片花飛減卻春》古詩詞翻譯賞析

杜甫《曲江一片花飛減卻春》古詩詞翻譯賞析

  在生活、工作和學習中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。你所見過的古詩是什麼樣的呢?以下是小編收集整理的杜甫《曲江一片花飛減卻春》古詩詞翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  《曲江·一片花飛減卻春》作者為唐朝文學家杜甫。其古詩全文如下:

  一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。

  且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。

  江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。

  細推物理須行樂,何用浮名絆此身。

  【前言】

  《曲江二首其一》是唐代詩人杜甫的詩作,寫於乾元元年(758年)暮春。杜甫時任“左拾遺”,此時安史之亂還在繼續。曲江又名曲江池,位於長安城南朱雀橋之東,是唐代長安城最大的名勝風景區。曲江的盛衰與大唐同在。詩人在詩中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實物,從一個側面更形象的寫出了世事的變遷。

  【註釋】

  1.曲江:河名,在陝西西安市東南郊,唐朝時候是遊賞的好地方

  2.減卻春:減掉春色

  3.萬點:形容落花之多

  4.且:暫且。經眼:從眼前經過

  5.傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥築巢

  6.苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳墓

  7.推:推究

  8.物理:事物的道理

  9.浮:虛名

  【翻譯】

  安史之亂後的唐朝已經日趨衰落,這是無人能夠挽回的。作為左拾遺的諫官,杜甫幾乎天天給皇帝上奏疏提忠告,不久就受到了冷落。正是在這個時候,他寫下了《曲江二首》,兩個月後,在乾元元年的五六月間,他就和房琯、嚴武等人被貶出長安。

  【鑑賞】

  作者由落花寫起,表達了作者的傷春之情。他說,一片花飛就意味著春天已經消逝了一點,但現在是“風飄萬點”,這如何不讓人愁緒萬端啊。眼睜睜地看著花兒將從枝頭落盡,心中的憂傷可想而知。因而,即便自己知道喝酒很傷身子,但還是情不自禁地舉起酒杯,繼續“入唇”。首聯和頷聯由“飛花”觸發作者感懷,作者由滿眼的落花想到了春天的流逝,由春天的流逝想到了自己年歲已高(當時杜甫已經四十八歲),他自己在四十歲過年的除夕夜就寫過兩句詩,說:“四十明朝過,飛騰暮景斜。”孔子在《論語·子罕》篇也說:“後生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”而現在,杜甫雖然身任左拾遺的重要官職,但是他在朝廷已經明顯感受到了自己被排擠的窘境,不久以後的遭遇就證明了這一點。因而,在這樣的一個暮春時節,杜甫酒入愁腸,名為傷春,實為傷己。在這樣的社會,肅宗不是堯舜,自己也做不了“稷與契”,理想依然掛在天邊,而自己已經年邁了,無力實現自己的理想了。

  由春景轉眼四周的景象,老百姓的“小堂”現在也是翡翠鳥在築巢了,高高的墓冢兩邊的麒麟也倒塌在地上,看來也是多年沒有上墳修墓了。無論是平民百姓還是達官貴人,都逃離四散了。長安的繁華不再了。這樣的時節,杜甫多麼想有一番作為啊,但是自己的處境顯然無法為改變這樣的現實出力了。這對杜甫來說,那是多麼痛心的事情啊。

  暮春之景、荒涼之地、不受重用之處境與杜甫的理想抱負構成了一對無法解決的矛盾,因而,在此情景之下,杜甫說:“細推物理須行樂,何用浮名絆此身。”這裡的“物理”指的是“事理”,也就是事情發展變化的規律、待人處世所應具有的準則。這兩句詩的意思是,按理來說,這樣的世道,既已無法改變現實,那就應該及時行樂,何必去在意那點流芳百世的浮名呢?即便拼盡全力,真能改變天下局勢而流芳百世嗎?不能。作為杜甫,會作何選擇。

  拓展:絕句杜甫翻譯

  《絕句》翻譯 作者:杜甫

  絕句 杜甫

  兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

  《絕句》名師翻譯:

  一個如以往一樣平常的早晨,詩人披衣而起,不經意地推開了臨水而居的窗:

  一對黃鶯兒——也許一生都棲息在窗外柳樹上的黃鶯兒,又開始了幸福的吟唱。小巧而漂亮的身影在翠綠中時隱時現,歌唱生活,歌唱愛情,歌唱春天裡每一束暖暖的陽光和柔柔拂動的輕風。

  抬頭望去,天還是那麼的藍,一塵不染地透著,就像一湖靜靜的水泊在空中。一行白鷺不知從哪個方向闖進了視線,而後又淡淡地消失在遠方。

  遠處,高山在晨光中露出了清新的面龐。峰嶺上千年不化的積雪,目睹了多少世間的滄桑,又將記住未來多少有風有雨的日子?細細想一想,人的一生真如一朵雪花,一眨眼就沒了。

  冰消水滿。許多江浙的船伕,開始駛船逆江而上,在妻兒老少的期盼中尋找一年的希望。門前,來來往往的船隻又擠滿了曾經清冷的碼頭。

  又一個春天來了。詩人感到了一絲溫暖和安慰。

  戲為六絕句

  其一

  庾信文章老更成⑴,凌雲健筆意縱橫⑵。

  今人嗤點流傳賦⑶,不覺前賢畏後生⑷。

  其二

  王楊盧駱當時體⑸,輕薄為文哂未休⑹。

  爾曹身與名俱滅⑺,不廢江河萬古流⑻。

  其三

  縱使盧王操翰墨⑼,劣於漢魏近風騷⑽。

  龍文虎脊皆君馭⑾,歷塊過都見爾曹。

  其四

  才力應難跨數公,凡今誰是出群雄?

  或看翡翠蘭苕上⑿,未掣鯨魚碧海中⒀。

  其五

  不薄今人愛古人⒁,清詞麗句必為鄰⒂。

  竊攀屈宋宜方駕⒃,恐與齊梁作後塵。

  其六

  未及前賢更勿疑⒄,遞相祖述復先誰⒅?

  別裁偽體親風雅⒆,轉益多師是汝師⒇!

  戲為六絕句翻譯:

  其一

  庾信的文章到了老年就更加成熟了,其筆力高超雄健,文思如潮,文筆揮灑自如。當今的人譏笑、指責他留下的文章,如果庾信還活著,恐怕真會覺得你們這些後生可畏了。

  其二

  王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王四傑在當時的時代條件下,他們的作品已經達到最高的造詣。四傑的文章被認為是輕薄的,被守舊文人譏笑。你們這些守舊文人,在歷史的長河中本微不足道,因此只能身名俱滅,而四傑卻如江河不廢,萬古流芳。

  其三

  即便是王楊盧駱四傑操筆作詩,作品比不上漢魏的詩歌而接近《詩經》《楚辭》,但他們還是龍文虎脊的千里馬,可以為君王駕車,縱橫馳騁,不像你們一跑長途就會跌倒。

  其四

  你們的才力應難以超越上述幾位,現在誰成就能超出他們?你們這些人所作的濃麗纖巧的詩文,不過是像翡翠飛翔在蘭苕之上一般的貨色,缺少大的氣度,而沒有如掣取鯨魚於碧海之中那樣的雄健才力和闊大氣魄,只是一些小靈小巧的玩意。

  其五

  你們學詩要愛古人但也不能鄙薄像庾信、四傑這樣的今人,要把他們的清詞麗句引為同調。如果你們要在內心裡追攀屈原、宋玉,應當具有和他們並駕齊驅的精神和才力,否則就會沿流失源,墮入齊、梁時期那種輕浮側豔的後塵了。

  其六

  那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的,繼承前人、互相學習的優秀傳統應該是不用分先後的。區別和裁剪、淘汰那些形式內容都不好的詩,學習《詩經》風雅的傳統,虛心向前賢學習,老師越多,這才是你們真正的老師。

  戲為六絕句背景:

  魏晉六朝是中國文學由質樸趨向華彩的轉變階段。麗辭與聲律,在這一時期得到急劇的發展,詩人們對詩歌形式及其語言技巧的探求,取得了很大的成績。而這,則為唐代詩歌的全面繁榮創造了條件。然而從另一方面看來,六朝文學又有重形式、輕內容的不良傾向,特別到了齊、梁宮體出現之後,詩風就更萎弱了。因此,唐代詩論家對六朝文學的接受與批判,是個極為艱鉅而複雜的課題。當齊、梁餘風還統治著初唐詩壇的時候,陳子昂首先提出復古的主張,李白繼起,開創了唐詩的新局面。“務華去實”的風氣扭轉了,而一些胸無定見、以耳代目的“後生”、“爾曹”之輩卻又走向“好古遺近”的另一極端,他們尋聲逐影,竟要全盤否定六朝文學,並把攻擊的目標指向庾信和初唐四傑。

  戲為六絕句字詞解釋:

  ⑴庾信:南北朝時期的著名詩人。文章:泛言文學。老更成:到了老年就更加成熟了。

  ⑵凌雲健筆:高超雄健的筆力。意縱橫:文思如潮,文筆揮灑自如。

  ⑶嗤點:譏笑、指責。

  ⑷前賢:指庾信。畏後生:即孔子說的“後生可畏”。後生,指“嗤點”庾信的人。但這裡是諷刺話,意思是如果庾信還活著,恐怕真會覺得“後生可畏”了。

  ⑸王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人都是初唐時期著名的作家,時人稱之為“初唐四傑”。詩風清新、剛健,一掃齊、梁頹靡遺風。當時體:指四傑詩文的體裁和風格在當時自成一體。

  ⑹輕薄(bó):言行輕佻,有玩弄意味。此處指當時守舊文人對“四傑”的攻擊態度。哂(shěn):譏笑。

  ⑺爾曹:你們這些人。

  ⑻不廢:不影響。這裡用江河萬古流比喻包括四傑在內的優秀作家的名字和作品將像長江黃河那樣萬古流傳。

  ⑼翰墨:筆墨。

  ⑽風騷:“風”指《詩經》裡的《國風》,“騷”指《楚辭》中的《離騷》,後代用來泛稱文學。

  ⑾龍文虎脊:喻瑰麗的文辭。

  ⑿翡翠:鳥名。蘭苕(tiáo):蘭花和苕花。郭璞《遊仙詩》:“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮”。

  ⒀掣(chè):拉,拽。

  ⒁薄:小看,看不起,輕視。

  ⒂必為鄰:一定要引以為鄰居,即不排斥的意思。

  ⒃竊攀:內心裡追攀。屈宋:屈原和宋玉。方駕:並車而行。這是詩人對輕薄文士說的:“你們想與屈原、宋玉齊名,應當具有和他們並駕齊驅的精神和才力。”齊、梁文風浮豔,重形式輕內容。這一句,詩人緊承上句說:“如若不然,恐怕你們連齊梁文人還不如呢!”

  ⒄未及前賢更勿疑:這句是說那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的。

  ⒅遞相祖述:互相學習,繼承前人的優秀傳統。復先誰:不用分先後。

  ⒆別裁偽體:區別和裁減、淘汰那些形式內容都不好的詩。親風雅:學習《詩經》風、雅的傳統。

  ⒇轉益多師:多方面尋找老師。汝師:你的老師。

  戲為六絕句簡析:

  這組詩包括六首七言絕句,前三首是對詩人的評價,後三首是論詩的宗旨。這六首詩每首單獨成詩,表現了不同的主題。但同時這六首詩的精神前後貫通,互相聯絡,又是一個不可分割的整體。這組詩實質上是杜甫詩歌創作實踐經驗的總結,詩論的總綱;它所涉及的是關係到唐詩發展中一系列的重大理論問題。

  戲為六絕句賞析:

  首先,從內容方面擴充套件了絕句的領域。一切題材,感時議政,談藝論文,紀述身邊瑣事,凡是能表現於其它詩體的,杜甫同樣用來寫入絕句小詩。其次,與之相聯絡的,這類絕句詩在藝術上,它不是朦朧縹緲,以韻致見長的作品;也缺乏運用於管絃的唱嘆之音。它所獨開的勝境,在於觸機成趣,妙緒紛披,顯得情味盎然,如同和讀者圍爐閒話,剪燭談心;無論是感慨唏噓也好,或者嬉笑怒罵也好,都能給人以親切、真率、懇摯之感,使讀者如見其人,如聞其聲。樸質而雅健的獨特風格,是耐人咀嚼不盡的。

  《戲為六絕句》(以下簡稱《六絕句》)就是杜甫這類絕句詩標本之一。以詩論詩,最常見的形式是論詩絕句。它,每首可談一個問題;把許多首連綴成組詩,又可表現出完整的藝術見解。在中國詩歌理論遺產中,有不少著名的論詩絕句,而最早出現、最有影響的則是杜甫的《六絕句》。《六絕句》前三首評論作家,後三首揭示論詩宗旨。其精神前後貫通,互相聯絡,是一個不可分割的整體。

  《戲為六絕句》第一首論庾信。杜甫在《春日憶李白》裡曾說,“清新庾開府”。此詩中指出庾信後期文章(兼指詩、賦),風格更加成熟:“庾信文章老更成,凌雲健筆意縱橫。”健筆凌雲,縱橫開闔,不僅以“清新”見長。唐代的“今人”,指手劃腳,嘲笑、指點庾信,足以說明他們的無知。因而“前賢畏後生”,也只是諷刺的反話罷了。

  第二、三首論初唐四傑。初唐詩文,尚未完全擺脫六朝時期崇尚辭藻浮華豔麗的餘習。第二首中,“輕薄為文”,是當時的人譏笑“四傑”的話。史炳《杜詩瑣證》解釋此詩說:“言四子文體,自是當時風尚,乃嗤其輕薄者至今未休。曾不知爾曹身名俱滅,而四子之文不廢,如江河萬古長流。”第三首,“縱使”是杜甫的口氣,“盧王操翰墨,劣於漢魏近風騷”則是當時的人譏笑四傑的話(詩中以“盧王”來指四傑)。杜甫引用了他們的話而加以駁斥,所以後兩句才有這樣的轉折。意思是即便如此,但四傑能以縱橫的才氣,駕馭“龍文虎脊”般瑰麗的文辭,他們的作品是經得起時間考驗的。

  這三首詩的用意很明顯:第一首說,觀人必須全面,不能只看到一個方面,而忽視了另一方面。第二首說,評價作家,不能脫離其時代的條件。第三首指出,作家的成就雖有大小高下之分,但各有特色,互不相掩。應該恰如其分地給以評價,要善於從不同的角度向前人學習。杜甫的這些觀點是正確的。但這三首詩的意義,遠不止這些。

  第四首詩繼續第三首詩意,對那些不負責任地胡亂糟蹋前賢現象的批評,指責這些人自己的作品不過是一些翡翠戲蘭苕一般的貨色,而沒有掣鯨魚於碧海那樣的偉著。

  “不薄今人愛古人”中的“今人”,指的是庾信、四傑等作家。杜甫之所以“愛古”而不“薄今”,是從“清詞麗句必為鄰”出發的。“為鄰”,即引為同調之意。在杜甫看來,詩歌是語言的藝術,“清詞麗句”不可廢而不講。更何況庾信、四傑除了“清詞麗句”而外,尚有“凌雲健筆”、“龍文虎脊”的一面,因此他主張兼收幷蓄:力崇古調,兼取新聲,古、今體詩並行不廢。“不薄今人愛古人,清詞麗句必為鄰”,應當從這個意義上去理解。

  但是,僅僅學習六朝,一味追求“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮”一類的“清詞麗句”,雖也能賞心悅目,但風格畢竟柔媚而淺薄;要想超越前人,必須以恢宏的`氣度,充分發揮才力,才能在嚴整的體格之中,表現出氣韻飛動的巧妙;不為篇幅所困,不被聲律所限,在法度之中保持從容,在規矩之外保持神明。要想達到這種藝術境界,杜甫認為只有“竊攀屈宋”。因為《楚辭》的精彩絕豔,它才會成為千古詩人尊崇的典範,由六朝而上一直追溯到屈原、宋玉,才能如劉勰所說:“酌奇而不失其真,玩華而不墜其實,則顧盼可以驅辭力,咳唾可以窮文致”(《文心雕龍·辨騷》),不至於沿流失源,墮入齊、梁時期那種輕浮側豔的後塵了。而杜甫對六朝文學既要繼承、也要批判的思想,集中表現在“別裁偽體”、“轉益多師”上。

  《六絕句》的最後一首,前人說法不一。這裡的“前賢”,是泛指前代有成就的作家(包括庾信、四傑)。“遞相祖述”,意思是因襲成風。“遞相祖述”是“未及前賢”的根本原因。“偽體”之所以偽,癥結在於以模擬代替創造。真偽相混,則偽可亂真,所以要加以“別裁”。創造和因襲,是杜甫區別真、偽的分界線。詩人只有充分發揮創造力,才能直抒襟抱,自寫性情,寫出真的文學作品。庾信的“健筆凌雲”,四傑的“江河萬古”,就在於此。反過來,拾人牙慧,傍人門戶,必然是沒有生命力的。堆砌詞藻,步齊、梁時期的後塵,固然是偽體;而一味模仿漢、魏時期古人的作品,也是偽體。在杜甫的心目中,只有真、偽的區別,並無古、今的成見。

  “別裁偽體”和“轉益多師”是一個問題的兩面。“別裁偽體”,強調創造;“轉益多師”,重在繼承。兩者的關係是辯證的。“轉益多師是汝師”,意思是無所不學,沒有固定的學習物件。這話有好幾層意思:只有“無所不師”,才能兼取眾長;沒有固定的學習物件,不限於一家,雖然有所繼承、借鑑,但並不妨礙詩人自己的創造性,這是第一層意思。只有在“別裁偽體”,區別真偽的前提下,才能確定“師”誰,“師”什麼,才能真正做到“轉益多師”,這是第二層意思。要做到“無所不師”而沒有固定的學習物件,就必須善於從不同的角度學習別人的成就,在吸取的同時,也就有弘揚和捨棄的地方,這是第三層意思。在既批判又繼承的基礎上,進行創造,熔古今於一爐,創作出詩人自己的佳句,這就是杜甫“轉益多師”、“別裁偽體”的精神所在。

  《六絕句》雖然主要是談藝術方面的問題,但和杜甫總的創作精神是分不開的。詩中“竊攀屈宋”、“親風雅”則是他創作的指導思想和論詩的宗旨。這六首小詩,實質上是杜甫詩歌創作實踐經驗的總結,詩論的總綱;它所涉及的是關係到唐詩發展中一系列的重大理論問題。在這類小詩裡發這樣的大議論,是前所未有的。詩人透過各種事例來總結出一系列的要點,將嚴正的筆意寄寓在輕鬆幽默的筆調中,娓娓道來,莊諧雜出。李重華說杜甫七絕“別開異徑”,正在於此。明白了這一點,這組詩之所以標為《戲為六絕句》,讀者也就不難理解了。

  後世點評:

  1,仇兆鰲《杜詩詳註》:此為後生譏誚前賢而作,語多跌宕諷刺,故云戲也。姑依梁氏編在上元二年。

  2,蕭滌非《杜甫詩選注》:這六首絕句可作文藝批評看,也可作杜甫個人的學習經驗和創作經驗看,是針對當時詩學界所存在的貴古賤今、好高騖遠、夜郎自大等毛病而作的,值得借鑑。杜甫不欲“自以為是”, 同時也為了沖淡教訓人的氣味,所以題作“戲為”。其實態度很嚴肅,議論很正大,教訓也很不客氣。

  作者簡介:

  杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

  杜甫生活於唐朝由盛轉衰的歷史時期,杜甫出身在一個世代“奉儒守官”的家庭,家學淵博。早期作品主要表現理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現他“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想,期間許多作品 反映當時的民生疾苦和政治混亂、揭露統治者的醜惡行徑,從此踏上了憂國憂民的生活和創作道路。隨著唐玄宗後期政治越來越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中,杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心繫蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干雲。

  杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集於《杜工部集》。

最近訪問