杜甫《詠懷古蹟賞析五首其三》賞析

杜甫《詠懷古蹟賞析五首其三》賞析

  杜甫《詠懷古蹟其三》這是杜甫經過昭君村時所作的詠史詩。想到昭君生於名邦,歿於塞外,去國之怨,難以言表。以下是小編整理的杜甫《詠懷古蹟賞析其三》賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

  【原文】

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏,

  畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  註解

  1、明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人,晉時因避司馬昭諱改稱明君,後人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

  2、尚有村:還留下生長她的村莊,即古蹟之意。

  3、一去句:昭君離開漢宮,遠嫁匈奴後,從此不再回來,永遠和朔漠連在一起了。紫臺:猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

  4、畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的美麗容顏。

  韻譯

  千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;此地還遺留生長明妃的山村。一別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向著黃昏。

  憑看圖漢元帝豈識月貌花容?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。千載流傳她作的胡音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

  評析

  這是杜甫經過昭君村時所作的'詠史詩。想到昭君生於名邦,歿於塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開始,“獨留”兩字,是怨的終結。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潛說:“詠昭君詩此為

  絕唱。”信然。

  拓展:詠懷古蹟五首·其四原文翻譯及賞析

  原文:

  蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。

  翠華想像空山裡,玉殿虛無野寺中。

  古廟杉松巢水鶴,歲時伏臘走村翁。

  武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同。

  註釋:

  ⑴蜀主:指劉備。

  ⑵伏臘:伏天臘月。指每逢節氣村民皆前往祭祀。

  翻譯:

  劉備攻打東吳駕臨三峽,駕崩那年也是在永安宮中。

  在空山裡還可以想像他的行仗,野寺中還能隱約回憶起行宮。

  古廟的杉松上,有野鶴作巢,每逢節氣,村裡的人來祭祀。

  武侯祠緊緊相鄰在一起,君臣一體祭祀相同。

  賞析:

  《詠懷古蹟五首》是杜甫於公元766年(大曆元年)在夔州寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古蹟,杜甫正是借這些古蹟,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這是第四首。

  這首詩詠懷了劉備,讚頌諸葛亮與劉備生前一體的親密關係,寄予了自己境遇的苦悶。全詩平淡自然,寫景狀物形象明朗。

最近訪問