杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯

杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯

  引導語:六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。《阿房宮賦》中,杜牧透過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經驗,向唐朝統治者發出了警告。

  《阿房宮賦》

  杜牧

  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,簷牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?複道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨悽悽。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎 一作:不知其;西東 一作:東西)

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來於秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得見者,三十六年。(有不得見者 一作:有不見者)

  燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多於南畝之農夫;架樑之椽,多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾之粟粒;瓦縫參差,多於周身之帛縷;直欄橫檻,多於九土之城郭;管絃嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑑之,亦使後人而復哀後人也。

  翻譯

  六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,一直走向咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮牆裡邊。五步一座樓,十步一個閣,走廊如綢帶般縈迴,牙齒般排列的飛簷像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(並排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折迴旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起雲,為什麼有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什麼出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。一天裡邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。

  六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的髮髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麼地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復加。宮妃們久久地站著,遠遠地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

  燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裡掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮裡邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也並不覺得可惜。

  唉,一個人的意願,也就是千萬人的.意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麼掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮乾淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟樑的柱子,比田地裡的農夫還多;架在樑上的椽子,比織機上的女工還多;樑柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉裡的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄杆,比九州的城郭還多;管絃的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裡不敢說,心裡卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。

  唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也只會使更後的人又來哀悼這後人啊。

 《阿房宮賦》文言考試重點字詞

  詞類活用

  六王畢,四海一(畢,完結,指為秦國所滅;一,數詞作動詞,統一)

  驪山北構而西折(北、西,名詞作狀語,向北、向西 驪山,從驪山 ,名作狀)

  長橋臥波,未云何龍?(雲,名詞作動詞,出現了雲;龍,名詞作動詞,出現了龍)

  複道行空,不霽何虹?(虹,名詞作動詞,出現了彩虹 )

  辭樓下殿(下,名作動,走下)

  輦來於秦(輦,名詞作狀語,坐輦車)

  朝歌夜弦(歌、弦,名詞作動詞,吟唱、彈奏。朝、夜,名詞作狀語,在早上、在晚上)

  誰得而族滅(族,使...滅族,名作動,使動)

  鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠當作。名詞作動詞。)

  後人哀之而不鑑之(鑑,意動用法,以……為鑑)

  廊腰縵回(腰名詞作狀語,像腰帶一樣)

  蜂房水渦(蜂房、水渦,名詞作狀語,像蜂房,像水渦)

  族秦者秦也(族,名詞作動詞,滅族)

  蜀山兀(兀,形容詞作動詞,山高而禿,指山上的樹木被砍伐光了)

  日益驕固(日,名詞作狀語,天天地)

  秦人不暇自哀(哀,為動用法,為……哀嘆)

  奈何取之盡錙銖(盡,使動用法,使……盡)

  楚人一炬,可憐焦土(炬。放火 焦土,名詞作動詞,變成焦土)

  一肌一容,盡態極妍(極,副詞作動詞,極盡)

  燕趙之收藏(收藏,動詞作名詞,指收藏的金玉珍寶等物)

  特殊句式

  1、判斷句

  1)滅六國者六國也,非秦也

  2)族秦者秦也,非天下也

  3)一人之心,千萬人之心也

  4)朝歌夜弦,為秦宮人

  5)明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也

  2、被動句

  1)輸來其間

  2)函谷舉

  3、倒裝句

  1)賓語前置

  秦人不暇自哀

  2)定語後置

  (1)有不見者,三十六年

  (2)釘頭磷磷

  (3)瓦縫參差

  (4)管絃嘔啞

  3)介詞結構後置(狀語後置)

  (1)使負棟之柱,多於南畝之農夫

  (2)架樑之椽,多於機上之工女

  (3)釘頭磷磷,多於在庾之粟粒

  (4)瓦縫參差,多於周身之帛縷

  (5)直欄橫檻,多於九土之城郭

  (6)管絃嘔啞,多於市人之言語

  4、省略句

  1)長橋臥波,未云何龍?複道行空,不霽何虹?

  2)摽掠其人

  3)可憐焦土

  4)五步一樓,十步一閣

  古今異義

  1、可憐 古:可惜 今:值得憐憫

  2.精英 古:收藏的金玉珍寶 今:卓越人物,泛指在一項或多項領域上的優秀人才和領導者。

  一詞多義

  一:

  1、 六王畢,四海一(統一。)

  2、楚人一炬,可憐焦土(數詞。)

  3、黃鶴一去不復返 (一旦。)

  4、而或長煙一空 (全都。)

  5、用心一也 (專一。)

  6、合從締交,相與為一(一體。)

  7、五步一樓,十步一閣。(一座)

  8、一肌一容 (每一)

  9、所以興懷,其致一也。《蘭亭集序》 (一樣)

  愛:

  1、 秦愛紛奢,人亦念其家(喜愛。)

  2、 使秦復愛六國之人(愛惜。)

  3、 不愛珍器重寶肥饒之地(吝惜。)

  4、 晉陶淵明獨愛菊(喜歡。)

  取:

  1、 奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取。)

  2、 青,取之於藍,而青於藍(提取。)

  3、 今入關,財物無所取(拿。)

  4、 留取丹心照汗青(著,助詞。)

  族:

  1、 族秦者秦也,非天下也(滅族。)

  2、士大夫之族,曰師曰弟子云者(類。)

  3、山東豪俊,遂並起而亡秦族矣(家族。)

  焉:

  1、 盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦(盤旋著,屈曲著,像蜂房水渦。用於形容詞後,相當於然:……的樣子。)

  2、 或師焉,或不焉(有的句讀向老師學習,有的疑惑,卻不向老師學習。助詞。)

  3、 且焉置土石(何況往哪裡放置土石?哪裡。疑問代詞。)

  4、 焉用亡鄭以陪鄰(怎麼用滅亡鄭國來增強鄰國的力量呢?怎麼。疑問副詞。)

  5、 積土成山,風雨興焉(堆積土成為山,風雨在那裡興起了。於之。兼詞。)

  6、於是餘有嘆焉。(《遊褒禪山記》) (語氣助詞。常用在句末,一般可不譯出。 )

  而:

  1、 驪山北構而西折(表順承)

  2、 不敢言而敢怒(錶轉折,卻)..

  3、 後人哀之而不鑑之(錶轉折,卻)..

  4、 授之書而習其句讀者(教他們讀書,幫助他們學習句讀的。)

  5、學而時習之,不亦說乎(學習並且經常複習它,不也是很高興的事嗎?)

  夫:

  1、 嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦(唉,假使六國各自愛護他們的百姓,就有足夠的力量來抗拒秦國。)

  2、 夫大國,難測也,懼有伏焉(夫,語氣助詞。大國,難以測量啊,害怕有埋伏啊。)

  予觀夫巴陵勝狀(我看那巴陵的美景。)

最近訪問