《范仲淹有志於天下》翻譯及註釋

《范仲淹有志於天下》翻譯及註釋

  在日復一日的學習、工作或生活中,大家對范仲淹有志於天下的詩都不陌生吧,范仲淹有志於天下是透過文字來表達一個主題意義的記敘方法。下面是小編收集整理的《范仲淹有志於天下》翻譯及註釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文

  范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。

  譯文

  范仲淹在他兩歲的時候就失去了父親,家裡生活貧困、沒有依靠。他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。他發奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。做官後,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。以至於由於讒言而被貶官,因為參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨鍊自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經常自己吟誦說:應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之後才享樂。

  註釋

  1、啖:喝

  2、以:用

  3、食:吃飯

  4、貶:貶官

  5、給(jǐ):供應

  6、讒(chán):說別人壞話。

  7、每(以天下為己任):常常。

  8、既(仕):考取功名後。

  9、妻子:妻子與孩子。

  10、糜:稠粥.

  啟示:

  范仲淹在兩歲的時候因為夫親去世,他的母親改嫁,他不得不跟他的母親遠離家鄉。在他長大之後,他知道了自己的'身世,於是就離開母親到應天府學習。他學習很刻苦。五年讀書的日子裡,他幾乎都是和衣而睡,有時候晚上學習學得很累了,他就用冷水來洗臉。他的生活很困難,經常是填不飽肚子的。但是他精通詩書,並且樹立了要為治理國家而奮鬥的理想。他覺得自己應該在天下人都憂愁之前就憂愁,而在天下人都得到生活的享受之後他才享受。從范仲淹的學習態度我們受到了很大的啟發。如果要把學習搞好,就需要非常勤奮。如果要想成為一名好官員,就必須要替老百姓著想,認認真真勤勤懇懇地為勞動人民服務。

  中心思想:

  范仲淹他刻苦學習、逆境成才的經歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的感嘆。而最後一句“ 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”出自於《岳陽樓記》,不僅揭示主題,還點明中心,抒發了范仲淹偉大的愛國情懷。

最近訪問