白居易《輕肥》古詩及譯文

白居易《輕肥》古詩及譯文

  《輕肥》是唐朝的詩人白居易所寫的組詩《秦中吟十首》中的第七首詩。本文就來分享一篇白居易《輕肥》古詩及譯文,歡迎大家閱讀!

  《輕肥》

  唐代:白居易

  意氣驕滿路,鞍馬光照塵。

  借問何為者,人稱是內臣。

  朱紱皆大夫,紫綬或將軍。(或 一作:悉)

  誇赴軍中宴,走馬去如雲。

  尊罍溢九醞,水陸羅八珍。

  果擘洞庭橘,膾切天池鱗。

  食飽心自若,酒酣氣益振。

  是歲江南旱,衢州人食人。

  譯文

  驕縱飛揚的意氣充滿了整條道路,鞍馬的光亮照得見細小的灰塵。

  請問路人那些人是誰,路人回答說他們都是宦官,皇帝的內臣。

  佩帶著表示大夫地位的紅色絲帶和象徵將軍身份的紫色絲帶。

  誇耀著身份,即將到軍、隊裡赴宴,數量眾多,場面盛大。

  酒杯裡滿盛的是美酒佳釀,桌盤上羅列的是各處的山珍海味。

  有洞庭湖邊產的橘子作為水果,細切的魚膾味美鮮嫩。

  他們在餚飽之後仍舊坦然自得,酒醉之後神氣益發驕橫。

  然而這一年江南大旱,衢州出現了人吃人的慘痛場景。

  註釋

  ⑴輕肥:語出《論語·雍也》:“乘肥馬,衣輕裘。”代指達官貴人的奢華生活。

  ⑵意氣驕滿路:行走時意氣驕傲,好像要把道路都“充滿”了。意氣:指意態神氣。

  ⑶鞍馬:指馬匹和馬鞍上華貴的金銀飾物。

  ⑷內臣:原指皇上身邊的近臣,這裡指臣官。

  ⑸朱紱(fú):與下一句的“紫綬”都只掛引用的絲織繩帶,只有高管才能用。

  ⑹軍:指左右神策軍,皇帝的禁軍之一。

  ⑺樽罍溢九醞:樽罍指陳酒的器皿。九醞:美酒名。

  ⑻水陸羅八珍:水產路產的各種美食。

  ⑼洞庭橘:洞庭山產的.橘子。

  ⑽膾切:將魚肉切做菜。鱗池魚:大海的魚。

  ⑾心自若;心裡自在很舒服。

  ⑿衢州:唐代州名,今屬浙江。

  創作背景

  這首詩是當時生活的寫實。唐代政治腐敗的根源之一,就是宦官專權。唐朝中期以後,宦官權勢炙手可熱,不僅操縱朝政,而且可以廢立帝王,唐順宗就是因排斥宦官而被廢掉的。當時白居易在京城長安任左拾遺之職,政治思想情緒高漲,於是寫了這首詩以諷刺宦官,創作時間大約在唐憲宗元和四年(809)。

  作者簡介

  白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。有《白氏長慶集》傳世。

最近訪問