形容去年到今年得古詩詞

形容去年到今年得古詩詞

  古詩詞在中國經歷了數千年的發展,取得了光輝燦爛的成就。下面一起來看看小編為大家帶來的形容去年到今年得古詩詞!歡迎閱讀!

  形容去年到今年的古詩詞

  《題都城南莊》

  出自:唐代崔護

  去年今日此門中,人面桃花相映紅。

  人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

  譯文及註釋

  譯文

  去年春天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。

  今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

  註釋

  ⑴都:國都,指唐朝京城長安。

  ⑵人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

  ⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

  ⑷笑:形容桃花盛開的樣子。

  創作背景

  此詩的創作時間,史籍沒有明確記載。而唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》則記載了此詩“本事”:崔護詩人到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,於是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

  賞析

  這首崔護詩人寫的“題都城南莊”詩流傳甚廣,至今仍有不少人能朗朗吟誦。然而知詩者並非盡知這首詩中還隱藏著一個動人的愛情故事。故事中飽含著才子佳人的純真之情,情節曲折神奇,人們稱之為“桃花緣”。崔護詩人是唐德宗貞年間博陵縣的一位書生,出身於書香世家,天資純良,才情俊逸,性情清高孤傲,平日埋頭寒窗,極少與人交往,即使偶爾偷閒出遊,也喜歡獨來獨往。 這一年的清明時節,正逢一個難得的晴朗天氣,屋外桃紅柳綠、蝶舞蜂飛、清風微拂、春意襲人。午後春日暖照,苦讀了一上午的崔護詩人深為春的氣息所感染,決心去郊外好好體味一下春的'盛情。於是放下書本,興致勃勃地獨自步行出城。一路上楊柳花飛、鶯燕啁鳴、暖陽和風、瑞氣宜人。

  苦讀不知春已濃的他頓覺心身清爽。一路漫行,看不盡的紅花綠草,春山春水,他恣意享受著大自然賜予人類的禮物,渾然不知道路的遠近。不知不覺離城已遠,他忽然覺得有些腿痠口渴,尋思著找一處鄉野農家歇歇腳、討些水喝,以便日落之前趕回城去。這裡已是僻野,農家住得極為零落,他舉目四眺,望見不遠山坳處,一片桃花掩映中露出一角茅屋,於是加快腳步朝山坳走去。臨近山腳,在遠處能望見的茅屋這時反而全部被桃樹遮住,眼前只有一片蔚然的桃林:桃花灼灼,綴滿枝椏,微風吹來,清香繞人,讓人疑是誤入了桃花源中。沿著桃林間的曲徑往裡走,在一小片空隙中有一竹籬圍成的小院,院落簡樸雅潔。院中住著茅屋三楹,全用竹板茅草搭成,簡陋卻整齊異常。崔護詩人心想:“何方高人,隱居在如此別緻的地方。”

最近訪問