關山月古詩原文翻譯及賞析

關山月古詩原文翻譯及賞析

  1 徐陵關山月古詩帶拼音版

  guān shān yuè

  關山月

  xú líng

  徐陵

  guān shān sān wǔ yuè , kè zǐ yì qín chuān 。

  關山三五月,客子憶秦川。

  sī fù gāo lóu shàng , dāng chuāng yīng wèi mián 。

  思婦高樓上,當窗應未眠。

  xīng qí yìng shū lè , yún zhèn shàng qí lián 。

  星旗映疏勒,雲陣上祁連。

  zhàn qì jīn rú cǐ , cóng jūn fù jī nián ?

  戰氣今如此,從軍復幾年?

  2 關山月古詩的意思

  十五的月亮映照在關山,徵人思鄉懷念秦川。

  (想必)妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠在邊關的我而沒有睡覺。

  戰爭的旗幟飄揚在疏勒城頭,密佈的濃雲籠罩在祁連山上。

  戰爭局勢如此緊張,從軍征戰何時能夠還鄉。

  3 關山月古詩賞析

  《關山月》是一首較有感染力的抒情詩,引用漢代故事描述了因戰事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。首先,有感而作,國事家事也縈懷於心,將邊關戰爭和征夫思婦融於一起而描述在詩中。其次,詩作構思設計的藝術性。以十五夜之月為線索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的'兩個情景畫面,這是在情景交融中抒發了兩地相思情增和怨傷。再次,語言應用簡潔圓潤,善用詞語增強意蘊。八句四十字,簡明清晰,用“高樓”更見望眼欲穿,“雲陣”和“戰氣”更見戰事形勢緊張,氣氛逼人。詩人又巧用十五圓月作引子,抒發了內心的深情。此詩雖只有簡潔八句四十個字,但寫得情景交融,歷歷在目,呈現出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。

最近訪問