贈田叟·荷筱衰翁似有情古詩翻譯賞析

贈田叟·荷筱衰翁似有情古詩翻譯賞析

  《贈田叟·荷筱衰翁似有情》作者為唐朝文學家李商隱。其古詩全文如下:

  荷筱衰翁似有情,相逢攜手繞村行。

  燒畬曉映遠山色,伐樹暝傳深谷聲。

  鷗鳥忘機翻浹洽,交親得路昧平生。

  撫躬道地誠感激,在野無賢心自驚。

  【前言】

  《贈田叟》是晚唐詩人李商隱所作的一首詩。這首詩透過憂鬱感傷的調子,感嘆個人的淪落和世運的衰微,熱情謳歌了田叟質樸淳厚的品質,並以田叟自比,對官場中排擠自己者進行了嘲諷,寄寓了自己的身世之感。

  【註釋】

  [1]荷(hè):挑,擔。

  [2]蓧(tiáo):古代耘田用的竹器。《論語·微子》:“子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧”。

  [3]燒畲(shē):燒荒耕種。將砍伐的荊棘等燒成灰作肥料叫燒畲。

  [4]暝:天黑,傍晚。

  [5]鷗鳥忘機:用《列子》中鷗鷺忘機事。有人住在海邊,與鷗鷺相親,其父欲使他把鷗鷺捉回,鷗鳥見到他就不敢飛近了。本來喻指人無機心,動物也就與他相親。這裡指隱居自樂,不以世事為懷(此處詩人把田叟比視作隱士)。

  [6]浹洽:融洽,和洽。

  [7]交親:互相親近。句中指親友。

  [8]得路:指得志升官。

  [9]昧平生:素不相識。

  [10]撫躬:唐太宗詩:“撫躬尋既往。”

  [11]誠:實在,誠實。這句是說:田叟為人誠直,使人印象深刻。

  【翻譯】

  挑著竹器的老翁看起來有情致,我們彼此遇見之後就一起繞著村子走。燒荒的火光將天邊映成白天的顏色,遠處被照著的山顯得更好看了,傍晚砍伐樹木的聲音在幽深的山谷裡迴盪。鷗鳥與白沙雲天相伴,人們也完全忘掉心計,與他相親,鳥兒和諧融洽的在空中飛翔,可親戚朋友卻彼此一向不瞭解。自我反省後覺得實在是感激這眼前的一切,誰說鄉間沒有有明智的'人,朝野裡的人卻不知道,真是讓我吃驚。

  【賞析】

  在李商隱詩中,具體表現為對自然景物的靜照觀賞、對山村野趣的忘我流連。詩歌首聯寫與田叟相逢之情景。頷聯寫所見所聞,皆為田園生活之景。頸聯把田叟不以世事為懷與官場得志升官者進行對比,一歌頌一諷刺,表明了作者的愛憎。尾聯用野無遺賢典故,既讚美了田叟,也諷刺了當權者。

  全詩語言精工,用典精當。田園生活與爾虞我詐、勾心鬥角的世俗人際關係相比,純樸厚直、了無機心的田叟也能使詩人感受到返樸歸真的禪意,自然清景,對於紅塵喧囂的世人,具有淨化心靈、撫平躁動的效用。受無常左右的凡夫俗子,蟬蛻紅塵,就可以在大自然中獲得審美觀照。一定程度上體現了作者對農村生活的瞭解和對田園生活的嚮往,反映了作者對官場汙濁的憎惡。

最近訪問