古詩風入松,一番疏雨洗芙蓉的翻譯與賞析

古詩風入松,一番疏雨洗芙蓉的翻譯與賞析

  《風入松·一番疏雨洗芙蓉》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:

  一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁東。轆轤聽帶秋聲轉,早涼生、傍井梧桐。歡宴良宵好月,佳人修竹清風。

  臨池飛閣乍青紅。移酒小垂虹。貞元供奉梨園曲,稱十香、深蘸瓊鍾。醉夢孤雲曉色,笙歌一派秋空。

  【前言】

  《風入松·一番疏雨洗芙蓉》是宋代詞人吳文英的作品。此詞上片以作者的哀愁悲秋襯托麓翁的歡宴,形成一種強烈的對比;下片讚頌主人好客,盛情招飲的情景。

  【註釋】

  ⑴風入松:古琴曲有《風入松》,傳為晉嵇康所作。又唐僧皎然有《風入松歌》,見《樂府詩集》卷五十九,調名由此而來。《宋史·樂志》入“林鐘商”,調見晏幾道《小山詞》。又名“風入松慢”“遠山橫”。雙調,七十四字、七十六字,亦有七十二字型的。前後片各六句四平韻。《夢窗詞》系七十六字型。

  ⑵麓翁:即史宅之,字之仁,為宋相史彌遠之子。《寧波府志》:“史子仁,心非叔父彌遠所為,著《升聞錄》以寓規諫。避勢遠嫌,退處月湖,寧宗御書‘碧沚’賜之。”“之”與“子”一字之差,《府志》不雲彌遠子,而為侄。宅之曾總攬朝廷財政,與吳文英為同鄉。

  ⑶梧桐:一本無“梧”字。

  ⑷良:一作“涼”。

  【翻譯】

  無。

  【賞析】

  “一番”兩句,點宴客時間。言炎夏過後,秋涼已生,雨打荷池,洗淨一池豔紅。“轆轤”兩句,承上述秋景。言耳聞單調乏味的'轆轤聲,眼見井臺四周鋪滿了枯黃的梧桐葉,詞人哀嘆秋已深矣。“歡宴”兩句,點題。十二字共分六層意思,全以一“歡”字領起。此言麓翁之宴既是歡宴,又逢良辰美景,在皎潔的月光下,清風習習,園中修竹搖曳,堂內佳人起舞,呈現出一幅富貴夜宴圖。

  “臨池”兩句,寫宴會地點園堂周圍的景色。言麓翁先把酒宴擺放在園中堂內,園堂面水開窗,使客人可以邊飲酒邊觀望在月色朦朧中隱約顯現在荷池中的紅花綠葉。然而園堂宴飲還不能盡興,所以大家又攜酒至園中的“小垂虹”橋上,再次自在暢飲。此是讚揚主人的好客豪爽之情。“貞元”兩句,述宴中彈奏名曲助興。“貞元”,指唐朝的貞觀之治與開元盛世,這裡泛指昇平盛世。此言宴席中自有樂工們為大家彈奏昇平盛世中流行的樂曲,並且還拿出來號稱“十香”的醇酒斟滿在玉杯中招待客人。“醉夢”兩句,夢中景。詞人受到主人如此盛情款待,當然是高興得樂而忘返了。所以不覺沉醉入夢,好夢至曉,並且夢中似乎還覺得自己飄飄然地身處在一派笙歌聲中。

最近訪問