韓愈的師說原文加翻譯

韓愈的師說原文加翻譯

  《師說》是韓愈寫給他的學生李蟠的,同時抨擊當時“士大夫之族”恥於從師的錯誤觀念的現象。下面是小編整理的韓愈的師說原文加翻譯,歡迎檢視,希望幫助到大家。

  師說

  韓愈

  古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

  嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎!愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不(fǒu)焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

  聖人無常師。孔子師郯子(tán)、萇弘、師襄、老聃(dān)。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。

  李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於餘。餘嘉其能行古道,作《師說》以貽之。

  譯文

  古代求學的人一定有老師。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習,他所存在的疑惑,就始終不能解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之後出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,把他當作老師,我學習的是道理,哪裡管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。

  唉!從師學習的風尚沒有流傳已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的聖人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個原因引起的吧!

  眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;他們自己呢,卻以從師學習為恥,這真是糊塗啊!那孩子的老師,教他們讀書,學習書中的文句,並不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。不理解文句,疑惑得不到解決,有的向老師學習,有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻放棄了,我看不出他們有什麼明智的呢。醫生,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說:"那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎麼能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近於諂媚。"啊!從師學習的風尚不能恢復,由此就可以知道了。醫生、樂師及各種工匠,士大夫之類的人是不屑與他們為伍的,現在士大夫們的智慧反而不如他們。難道值得奇怪嗎?

  聖人沒有固定的老師,孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子。孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有後,學問和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了。

  李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不被世俗的限制,向我學習。我讚許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。

  鑑賞

  《師說》是唐代大散文家韓愈所作的一篇有名的說理文。文章寫在公元八百零三年,這時韓愈雖然才三十五歲,官職也不很高,但是他在文壇上已經有了名望,他所倡導的古文運動也已經開展起來。韓愈為了能使古文運動得到更好的開展,他不僅自己從理論到實踐刻苦努力,而且廣泛地同青年後學交往,給他們具體的指導和幫助。韓愈的這種作為,是六朝以來長期所沒有的,因而人們往往引為怪事,以至紛紛議論和責難,指責他好為人師。但是韓愈處在這樣的環境中,仍然無所畏懼,繼續為開展古文運動而努力。柳宗元在《答韋中立論師道書》中說:由魏晉氏以下,人蓋不事師。今之世不聞有師,有輒譏笑之以為狂人。獨韓愈奮不顧流俗犯笑侮,收召後學,作《師說》,因抗顏而為師。可見韓愈寫這篇文章,是為了糾正當時社會上不重視求師學習的不良風氣,也是對那些誹謗者的一個公開的答覆和嚴正的駁斥。

  文章一開始,作者就強調了從師的重要性,論述了為什麼要從師和從什麼人為師的道理。這裡所說的古之學者,不僅指古代作學生的青少年,也包括古時有志於學問的成年人。文章論述老師的基本任務是:傳道、授業、解惑。傳道,就是傳授儒家的道統;授業,就是講授古文六藝之業,解惑,就是解釋對前兩者的疑惑。韓愈認為人不是生下來就什麼都懂得的`,誰都不可能沒有疑惑,因此誰都不能沒有老師;如果有了疑惑而不向老師請教,那末疑惑也就不可能得到解決。什麼人可以為師呢?他說:比我年長的人,比我先懂得道,我可以拜他為師;比我年輕的人,也比我先懂得道,我也可以拜他為師。我所要學的是道,哪用得著去管他們的年紀是比我大還是小呢?所以,不管是社會地位高的貴人或者是社會地位低的普通人,不論是老年人還是年輕人,只要他懂得道,就可以拜他為老師,向他學習。韓愈拿道的有無作為選擇老師的唯一標準,認為只要合乎這點,地位高低、年齡大小都可以不必考慮。這一段主要是從理論上提出論題,是全篇所要論證和宣揚的中心思想所在。下文都是根據這一論題所作的具體闡發。

  第二段,作者就拿上面講的理論來批判當時人們不重視師道的不良風尚。作者先以感嘆語氣,惋惜古人優良的從師風氣沒有能夠流傳下來,底下就連分三層用對比的方法來寫。第一層,作者以古之聖人與今之眾人作對比。古代聖人具有過人之才,尚且拜師求教,虛心學習;而現在有許多人的才智跟聖人相差很遠,卻反而以向別人學習為可恥。他指出:聖人的所以具有聰明才智,愚人的所以愚昧無知,這種分野的根本關鍵,就在於他們能不能尊師重道,虛心學習。文章在肯定了尊師重道的必要性以後,第二層就深入一步揭露有些人對待師道的錯誤態度。這一層,把為子弟選擇老師跟自己不願拜老師作對比。批評有些人為子弟選擇老師,自己卻恥於從師。同時指出那些子弟的老師,也只是教人句讀,並不能夠盡到傳道、授業、解惑的職責。學習句讀要拜人為師,而大道茫惑不解,卻不願拜人為師,他認為這種人小的學了,大的丟了,實在看不出有什麼高明的地方。這一段的第三層,作者又以巫醫樂師百工之人與士大夫之族作對比,來批判當時士大夫們的不能尊師重道。巫醫樂師百工這些下層社會的人都不以拜師學習為可恥,而士大夫們一聽到人家說老師弟子的事情就聚攏來嗤笑人家。問他們為什麼?他們說,那個做老師的和學生的年紀差不多,道術也差不多啊!這些人認為:向社會地位低的人學習是很羞恥的,而向官位顯盛的學習又顯得有點阿諛奉迎。這樣,師道的不能恢復,其原因也就可想而知了。巫醫樂師百工等人,社會地位低下,是士大夫們認為不足掛齒的,然而現在這些士大夫們的聰明才智卻反而不如他們了,這實在是一種奇怪的現象!這一層,作者把師道之不振,完全歸咎於當時的士大夫們,說他們的聰明才智,實在連巫醫樂師百工等普通人都不如!這裡一連三層,都列舉事實進行對比,有力地批判了當時士大夫們不能尊師重道的愚蠢,表露了作者對這種不良風尚的憤懣情緒。和文章第一段的總的論題相對照,可以明顯地看出文章步步深入展開。

  第三段,文章又轉入正面闡述,以當時人們奉為至高無上的大聖人孔子的言行作證,來說明人必有師,人們應該多方面地向別人學習,而老師和學生也只是相對而言的。郯子、萇弘、師襄、老聃都是春秋時代的學者,傳說孔子曾經向郯子請教官職的名稱,向萇弘訪問古樂,向師襄學習彈琴,向老聃學習周禮。這些人的賢能,在總的方面都遠不及孔子,而孔子尚且願意向他們學習,這說明孔子是很善於學習的。他說的三人行,必有我師焉,是一句意義深長的名言。韓愈在這裡拿孔子的言行作為例子,主要在於說明不一定自己不如別人才向別人學習,鼓勵人們應該虛心好學。他認為學生不一定都不如老師,老師也不一定什麼都比學生高明,只是他們聞道先後的不同,術業有專攻不專攻的區別罷了。

  最後一小段,簡要地說明本文寫作的原因是:十七歲的李蟠,儒家的主要經典著作都已學過,他沒有被時下的不良風尚所束縛,現在又來我這裡求學,我讚賞他的能行古道,所以作這篇《師說》送給他。

  總起來看,《師說》的中心思想,著重在論述師道的重要性,嚴正地駁斥士大夫們的惡意誹謗,抨擊時俗輕視師道的不良風尚,為開展古文運動掃除思想障礙。作者在本文中所發表的如何求學的見解是極其精闢的。他對於讀書求學的議論,很能夠啟發後人。《師說》所提出的關於師道的主要思想是:師是傳道、授業、解惑的人;任何人都可以為師,不應該因為地位、貴賤、年齡的差別,就不肯虛心向人學習。韓愈在當時的社會環境中能提出這樣的見解是很有膽識的,他對當時士大夫之族恥於相師的不良風氣,確乎起了挽救和校正的作用。韓愈所謂師者,所以傳道、授業、解惑也,這個道雖然具體指的是儒家之道,但在一千多年前,韓愈就能提出弟子不必不如師,師不必賢於弟子的說法,也是很有魄力的。他把老師和學生的關係,歸結為聞道有先後,術業有專攻,提倡師生教學相長,這也確實可以鼓舞大家相互學習的風氣。

  《師說》這篇文章在寫作上是非常成功的。

  首先,它具有高度的說服力。這固然和作者所提出的理論的正確性有關係,但是和作者採用了較好的說理方法也是分不開的。韓愈這篇文章的主要目的,在於論述師道的必要性,批判士大夫們不能尊師重道的不良風尚。整篇文章從立論、論證到結論,都緊緊扣住這一點,有的放矢,理論聯絡實際。文章開頭第一段,先正面從理論上闡述師道的重要性,並提出選擇老師的標準,作為全篇文章的基本論題。接著第二段,就聯絡到當時的社會實際,連用三層筆墨,一層深一層地揭露和批判當時人們對待師道的錯誤態度。這三層文字,作者抓住了它們內在的本質聯絡,步步開展,有理論,有事實,有分析。文章反覆起伏,好象剝筍,剝了一層又一層,越剝越深,越說越透,又如海濤,一浪推動一浪,起伏不斷,直到最後把問題的本質核心完全揭露無遺。最後第三段,又歸結到從正面作結論。舉出孔子的言論行動作為例子,目的也在於加強結論的說服力量。整篇文章從虛到實,又從實到虛,正、反、合三大段文字,有破有立,虛實結合得很好。文章談理論,卻不是空發議論;舉事實,也不是現象羅列。因此文章不蔓不支,很有說服力。

  第二,這篇文章寫得非常有氣勢。韓愈的散文,在風格上具有雄健明快、汪洋恣肆的特色,這是古今研究韓愈散文的人所一致公認的。北宋的蘇洵,評他的文章如長江大河,渾浩流轉。《師說》在風格上也表現了這種特色,氣勢異常充沛,形成韓愈散文這種風格的因素當然很多,但是就《師說》來看,作者根據內容的需要,在語言上善於創造性地運用排偶的句式,是具有一定的作用的。什麼叫排偶的句式呢?那就是把範圍相同、性質相近的事物,採用結構相同或相類似的句式接連在一起來表達。這種句式如果運用得好,它可以有助於增加文章的氣勢,使文章如波浪滾滾,洶湧不絕。《師說》裡的排偶句式很多,例如:生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。這種排偶語句,使人讀起來不僅感到氣勢很盛,而且有一種音節的美,在語氣上很自然流暢,它跟駢體文雕琢堆砌的排偶不同,所以常為後來許多寫散文的人所運用。

  第三,《師說》整篇文章寫得都很好,尤其是第二段寫得更為精彩動人。這一段開始,未說先嘆:嗟乎,師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣!這兩句,乍看起來並沒有什麼出奇,然而聯絡上段來看,就顯得非常有力。因為文章到這裡出現了一個轉折,它使文章掀起了一道波瀾,避免了平板和呆滯。這兩句往下,作者一連安排了三層對比,來對士大夫們不重視師道的愚蠢行為進行批評和諷刺,筆端飽含著感情,真可說嘻笑怒罵,淋漓盡致!

  這段文章在語言運用上的錯綜多變,表現得也非常突出。例如連用三個對比,每個對比的結尾都指出當時不重視師道的人的愚蠢,但所用的語氣都不一樣。請看作者把古之聖人和今之眾人對比之後的結語:聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?這個結語帶有質疑、設問和論辯的味道,非常發人深思。再看作者拿為子弟擇師與自己不願從師對之後的結語:小學而大遺,吾未見其明也。這個結語就完全是下判斷的肯定語氣,說得斬釘截鐵,毫不含糊。最後,以巫醫樂師百工和士大夫作對比後的結語:巫醫樂師百工之人,君子不齒。今其智乃反不能及,其可怪也歟!這個結語就採用了感嘆的語氣,富有感情色彩,它不僅表露了作者的不滿情緒,而且顯示出對他所批判的論敵的鄙夷和蔑視。

  這三個結語採用了三種不同的語調,在次序的安排上也是頗有匠心的:先疑問,後肯定,再感嘆。這樣,不僅文氣很順,而且也增強了文章論辯的邏輯力量。

  此外,《師說》在句式和語言的錯綜變化方面,可供我們細細琢磨和借鑑的地方很多,比如第一段開始,作者即創造性地採用接句法:古之學者必有師。師者,所以傳道、授業、解惑也。第二句句首的師字和第一句末尾的師字緊接著。往下:人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。第二個惑字也是緊接著前一句末尾的惑字而來。其他如固先乎吾,吾從而師之,亦先乎吾,吾從而師之,也都是採用的接句法。這種句法,也有助於加強文章的氣勢,使文氣急轉直下,不可抑止。

  又如第二段中的交錯句式,運用得也很好:句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。這種句式奇突而不一般化。我們如果把它改寫為直敘句:句讀之不知,則師焉;惑之不解,則不焉。顯然就變得比較平淡而沒有原來那樣有力了。

  再如這同一段中:彼與彼,年相若也,道相似也。直接採用士夫大們對話的口吻來寫,它不僅表明了士大夫們對從師計較年齡地位的錯誤態度,而且從這裡可以看到他們的神情。文章直接引用他們的原話以後,緊接著位卑則足羞,官盛則近諛兩句,便立刻改用作者對士大夫們的言行進行評述的口吻來寫,使兩種不同的態度,針鋒相對。這也是本文運用語言善於錯綜變化的很好例子。

  拓展內容

  韓愈簡介

  歷程

  朱嘯宇稱韓昌黎,諡號文公,故世稱韓文公,是唐宋八大家(韓愈,柳宗元,蘇軾,蘇轍,蘇洵,歐陽修,王安石,曾鞏)之一。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎(“郡望”一詞,是“郡”與“望”的合稱。“郡”是行政區劃,“望”是名門望族,“郡望”連用,即表示某一地域國範圍內的名門大族。而韓愈世居昌黎,故又稱韓昌黎)。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。與柳宗元同為“古文運動”倡導者,故與其並稱為“韓柳”,且有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,提出了“文以載道”和“文道結合”的主張,反對六朝以來駢偶之風。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。有“文起八代之衰”的美稱。與柳宗元、歐陽修、王安石、曾鞏、蘇洵、蘇軾、蘇轍(合稱為三蘇)合稱為“唐宋八大家”。現在已經得到考證,韓愈祖籍河北昌黎縣。

  生平

  韓愈一生經歷大致分四個階段:

  第一階段,24歲以前。3歲喪父。受兄韓會撫育。後隨韓會貶官到廣東。兄死後,隨嫂鄭氏北歸河陽。後遷居宣城。7歲讀書,13歲能文,從獨孤及、梁肅之徒學習,究心古訓,並關心政治,自稱"前古之興亡,未嘗不經於心也,當世之得失,未嘗不留於意也"(《與鳳翔邢尚書書》),確定了一生努力的方向。20歲赴長安應進士試,三試不第。

  第二階段,25至35歲。先登進士第。然後三試博學鴻詞不入選,便先後赴汴州董晉、徐州張建封兩節度使幕府任職,後至京師,官四門博士。這一階段重要詩文,有《原道》、《原性》、《答李翊書》、《師說》、《送李願歸盤谷序》、《送孟東野序》、《此日足可惜贈張籍》、《山石》等。

  第三階段,36至49歲。先任監察御史,因上書論天旱人飢狀,請減免徭役賦稅,指斥朝政,被貶為山陽令。順宗即位,用王叔文集團進行政治改革,他持反對立場。憲宗即位,獲赦北還,為國子博士。改河南令,遷職方員外郎,歷官至太子右庶子。因先後與宦官、權要相對抗,仕宦一直不得志。這一階段重要詩文,有《張中丞傳後敘》、《毛穎傳》、《送窮文》、《進學解》、《八月十五夜贈張功曹》、《赴江陵途中寄贈王二十補闕李十一拾遺李二十六員外翰林三學士》、《謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓》、《南山詩》、《秋懷詩》11首、《陸渾山火和皇甫□用其韻》、《石鼓歌》等。

  第四階段,50至57歲病故。先從裴度征討淮西吳元濟叛亂,任行軍司馬,貫徹了加強中央集權反對藩鎮割據的主張。淮西平定後,升任刑部侍郎。他一生排斥佛教。元和十四年(819年)憲宗迎佛骨入大內,他奮不顧身,上表力諫,為此被貶為潮州刺史。移袁州。不久回朝,歷官國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等顯職。為兵部侍郎時,鎮州王庭湊叛亂,他前往宣撫,成功而還。最後這一階段,政治上較有作為。重要詩文有《平淮西碑》、《論佛骨表》、《柳子厚墓誌銘》、《左遷至藍關示侄孫湘》、《瀧吏》等。

  評價

  唐代古文運動倡導者,宋代蘇軾稱他為“文起八代之衰”(指韓愈的古文提振八代的萎靡文風。),明人推崇他為唐宋散文八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,杜牧把韓文與杜詩並列,稱為“杜詩韓筆”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。

  後人對韓愈評價頗高,尊他為唐宋八大家之首。杜牧把韓文與杜詩並列,稱為“杜詩韓筆”;蘇軾稱他“文起八代之衰”。韓柳倡導的古文運動,開闢了唐以來古文的發展道路。韓詩力求新奇,重氣勢,有獨創之功。韓愈以文為詩,把新的古文語言、章法、技巧引入詩壇,增強了詩的表達功能,擴大了詩的領域,糾正了大曆(766年~780年)以來的平庸詩風。

最近訪問