黃庭堅《寄黃幾復》閱讀答案以及翻譯

黃庭堅《寄黃幾復》閱讀答案以及翻譯

  黃庭堅《寄黃幾復》,表達他對友人的深深思念之情,那麼詩作的閱讀答案是怎樣呢?《寄黃幾復》翻譯是怎樣的呢?

  寄黃幾復

  黃庭堅

  我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。

  桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。

  持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。

  想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

  【譯文】

  我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲託鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。

  當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。

  你支撐生計也只有四堵空牆,艱難至此。古人三折肱後便成良醫,我卻但願你不要如此。

  想你清貧自守發奮讀書,如今頭髮已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林裡的青藤。

  【註釋】

  (1)此詩作於神宗元豐八年(1085),其時詩人監德州(今屬山東)德平鎮。

  黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。

  (2)“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。”作者在“跋”中說:“幾覆在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。”

  (3)寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。

  (4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”

  (5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫的說法。

  (6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。

  【練習以及答案】

  (1)由最後兩聯可以看出黃幾復是一個怎樣的人?請分點概括。(4分)

  (2)第二聯備受後人推崇,藝術表現手法上與馬致遠的《天淨沙秋思》有異曲同工之妙。請簡要賞析這種手法的'妙處。(4分)

  參考答案

  (1)①為官清廉,家徒四壁。②懷才不遇,從政有方。③博學多才,好讀書(勤學)(4分)

  (2)①巧用對比。“桃李”“春風”“一杯酒”的清新、明麗,“江湖”“夜雨”“十年燈”的陰冷、悽苦,曾經相聚的美好和今天涯飄零的悽苦對舉,凸顯詩人對友人的思念與牽掛。②運用名片語接(列錦)(白描),匠心獨運,營造出富有感染力的意境。③給讀者以豐富的想象空間。(4分)

最近訪問