李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析

李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析

  在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什麼樣的古詩才是大家都稱讚的呢?下面是小編為大家整理的李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析古詩,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析

  《望廬山瀑布》是唐代大詩人李白創作的詩,全詩緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度誇張的藝術手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然後細緻地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千,宛如一幅生動的山水畫。其中第二首七絕歷來廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇偉景象,既有朦朧美,又有雄壯美;後兩句用誇張的比喻和浪漫的想象,進一步描繪瀑布的形象和氣勢,可謂字字珠璣。

  望廬山瀑布

  【唐】李白

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  [註釋]

  廬山:在江西省九江市南,是我國著名的'風景區。

  香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經常籠罩著雲煙而得名。

  生紫煙:雲煙被日照呈紫色。 在瀑布附近,濛濛的水氣透過陽光呈現紫色,所以說它“生紫煙”。

  掛前川:掛在前面的水面上。

  疑:懷疑。

  銀河:晴夜所見環繞天空呈白色的雲狀光帶,由大量恆星構成。

  九天:天空,極言其高。古人以為天有九重,最高一層稱九天。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  這兩句是詩人的“神來之筆”,誇張而又自然,浪漫而又逼真——一道飛流從高空中直瀉而下,我懷疑是天上的銀河跌落到人間。前句一筆揮灑,字字鏗鏘有力, “飛”字把瀑布噴湧的景象寫得極為生動;“直下”既寫出山之陡峭,又顯出水流之迅疾。後句想象奇特,驚人魂魄,“疑是”二字蘊藉深沉,明知不是,但寫來更 覺生動、逼真,新奇而又真實。詩句氣勢豪壯,雄奇瑰麗,給人以美的感受,是廣為傳誦的千古名句。

  [譯文]

  太陽照射香爐峰升起淡淡的紫煙,

  遠遠望去一條瀑布懸掛在山的前面。

  飛速流淌的瀑布足足有三千尺,

  令人懷疑那是銀行傾落於九天。

  陽光照在香爐峰上,騰起一片紫色的霧煙,遠遠望去迷人的瀑布就像掛在前面的壁川。這飛流直下三千尺的奇妙景觀啊,恍惚之中疑惑它是銀河來自於九重之天。

  [寫作背景]

  天寶十五年,唐玄宗採納了新任宰相房礯等人的建議,傳下“制置”的詔旨,將四個兒子分置四方,對叛軍造成分進合圍的態勢。不料太子李亨卻在此詔命之前已在 靈武(今寧夏靈武縣)自行接了帝位登基,改年號為至德元年,尊奉玄宗為太上皇。玄宗得知雖心中不樂,但一來年歲已高,二來考慮到自己在位上引發了叛亂,心 中內疚,面對既成的事實也就沒有追究。然而永王李縕,正當盛年,身強力壯,雄心勃勃,對太子李亨擅自稱帝,心存不滿,便沒有奉旨入蜀,反而移師江夏,繼續 擴充軍隊,召募人才,以便與肅宗李亨分庭抗禮。李白也因此不幸受騙,入其幕府,而後被捕下獄,終被流放夜郎。這是後話。且說李白此時因其妻思弟心切,欲上 豫章看望弟弟,遂離開宣城,到距豫章很近的廬山隱居。廬山乃天下名山,景色秀麗無雙,李白觀察日九,愛之深切,寫下不少詩篇讚美廬山美景。《望廬山瀑布》 便是最有代表性的一首。

  [賞析]

  李白生平遊歷好多名山大川,他非常喜愛廬山的風景,從他的“且諧宿所好,永願辭人間”(《望廬山瀑布》之一)等詩句可以看到他晚年曾經有過退隱廬山的念 頭。這首詩可能就是他接近晚年的作品。《望廬山瀑布》共有兩首,第一首是五言古體,這裡選讀的是第二首,為七言絕句。

  這是一首寫景的詩。詩人在廬山香爐峰下,遠遠地觀賞這裡的風景。他先從上面的香爐峰看起,“日照香爐生紫煙”,太陽的光輝照射在香爐峰上,“香爐”中在升 起紫色的煙霧。煙,一般呈灰白色,這兒的煙怎麼會是紫色的呢?因為香爐峰下有瀑布,水氣蒸騰,混入雲氣,透著日光,反映出紫紅色,遠望過去,在形似香爐的 高峰上盤旋繚繞的就是紫色的煙雲了。這樣的風景多麼美妙啊!香爐冒煙是極為平常的事物,詩人借它來描寫香爐峰的奇麗景觀。

  接著向下望到香爐峰的瀑布。“遙看瀑布掛前川”,遠遠望去,一條瀑布掛在前面的水面上。這裡最傳神的是一個“掛”字。瀑布原本是從山壁上突然傾瀉而下的 水,遠遠看起來就像是懸掛著的布,所以叫瀑布。作者用“掛”字形容它從上而下,非常形象。《望廬山瀑布》第一首中有“掛流三百丈”的詩句,也是用“掛”來 形容香爐峰瀑布的。

  第三、四兩句進一步描寫瀑布,“飛流直下”,寫瀑布從高高的山壁上筆直地奔瀉而下的迅疾情況。“三千尺”是一個誇張數字,它和上面提到的“掛流三百丈”一 樣都是誇大地形容瀑布從陡峭的山壁的極高處飛流而下的氣勢。最後一句“疑是銀河落九天”,意思說讓人懷疑那是銀河從極高的天空降落下來了。銀河本是晴朗的 夜晚環繞天空的銀白色光帶,它既很壯觀,又富於神秘的美,是大自然的一種天象奇觀,用銀河比喻瀑布,顯示出瀑布銀光閃閃,氣勢磅礴的壯麗奇觀,真是別出心 裁的聯想。詩人在運用這個比喻時,不取“像”“似”之類的字,而用一個“疑”字,故意說它若真若假,卻更強調了兩者相似的逼真程度。

  這首詩運用了豐富的想象力,有比喻,有誇張,顯示出廬山瀑布奇麗雄偉的獨特風姿,也反映了李白這位大詩人胸襟開闊、超群出俗的精神面貌。

  古代名人李白的簡介

  李白(701—762年),字太白,號青蓮居士,唐代偉大詩人。自稱涼武昭王李晨九世孫。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安縣附近),父親客居綿州昌明(今四川省江油市青蓮鎮),遂生於此。出生之時,母親長庚人夢,故取名為白,字太白。幼聰穎,五歲誦六甲,十歲誦詩書並涉獵百家,後於江油大匡山喬松滴翠之坪讀書十載。開元八年(720年),蘇理出任益州刺史,他於路中投刺謁見,其才能使蘇題十分驚異,稱讚他說:“這小子天才英特,稍稍再用功學習一下、便可與司馬相如比肩。”他喜歡縱橫術,好擊劍,輕財好施而有俠義之風。曾與邑人東嚴子隱居陽山數年,郡守舉二人有道科,皆推辭不應。後出三峽,與友人吳指南遊襄漢、泛洞庭。指南病死,拗哭若天淪,猛虎臨前而堅守不動。暫將指南遺體殯於湘水畔,後數年為之營葬。又東至金陵、揚州,不到一年時間散金三十餘萬。後娶故相許國師孫女,居安陸十年。開元二十三(735年)遊太原,識郭子儀於行伍之中,恰遇郭犯有小過,在主帥面前講情減免了對他的刑責。

  與誰郡元參軍攜技遊晉相,浮舟弄水。之後至齊、魯,客居任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶西等會於祖徐山,縱酒為樂,號為“竹溪六逸”。天寶元年(742年),李白遊會稽,與道士吳病居判中。吳病被召,李白亦隨之至長安。往見賀知章,賀讀其詩文,讚歎不已,稱之為“滴仙人”。又經待盈法師(即玉真公主)舉薦,唐玄宗召見於金鑾殿。論當世事,草答香書,又上(宣唐鴻批一篇。甚得玄宗嘉賞,以七寶杯賜食,御手親為調羹,並任命他為供奉翰林,專掌密令,時年四十二歲。李白嗜酒,幾乎日日醉於酒肆之中,故與賀知章等八人有“酒中八仙”之稱。每當唐玄宗召他之時,幾乎都在酒醉之中,故常以水灑面,醉稍解時提筆為文往往一氣呵成而婉麗精切。如(出師詔)、(宮中行樂詞)、(泛白蓮池序)、(清平調)、(龍池柳色)等,皆為應詔之作。多次侍宴玄宗帝,曾因酒醉後令高力士脫靴。高力士深感受辱,故摘(清平調)旬以激怒楊貴妃。

  唐玄宗欲封給李白官爵,皆為楊貴妃所阻,同時又不斷遭到張用的讒毀。故在京三年,自知難容於近悻而請求還山,玄宗帝乃賜金放歸。此後李白便浪跡江湖,遊歷商、洛、梁、宋、齊、魯等地,寓家於東魯,與杜甫、高適、李留交遊,並請北海道士高如貴傳道篆。然後再北遊邯鄲、幽州、太原,南至蘇州、會稽、揚州、金陵,又往來於宣城、秋浦、南陵等地,前後共約十年時間。天寶十四年(755年)安史之亂起,李白轉徙於宿松、匡廬間。次年,永王李磷起兵,重李白才名而將他闢為僚佐。不久兵敗,李白繫於得陽獄中。乾元元年(758年),以永王事被為死罪,汾陽王郭子儀請以官爵為贖,始詔令長流夜郎。行至途中,遇赦而還,前往投靠當塗令李陽冰。唐代宗即位後以左拾遺的官職徵召他,可惜他已於寶應元年(762年)去世了。卒時賦(臨終歌)一篇,時年六十二歲,葬於當塗青山。李白有女名平陽,生卒年不詳;有子名伯禽,卒於貞元年(786年);有一個孫兒,出遊不知所往;有兩個孫女,皆嫁給普通農夫為妻。李白臨終時,將詩文草稿託付給李陽冰,李陽冰編為(草堂集),併為之作序。序言中說:“自中原有事,公避地八年,當時著述,十喪其九。今所存者,皆得之他人焉。”唐代宗時,下詔以李白詩、裴是劍、張旭草書為“三絕”。楊天惠楊天惠,名集,宇佑甫,又號文伯。

  北宋四川郡縣(今三臺縣)人,生卒年月無考。宋神宗熙寧三年(1070年)中進士,歷任彭山縣承、鄧州教授。宋元符二年(1099年)正月調任彰明縣令,有政聲。宋徽宗時,因上疏言事,被列人“元佑朋黨”,於崇寧三年(1104年)七月免職,閒居鄲縣而終。楊天惠在任彰明縣令期間著有(彰明附子記)一文和(彰明逸事)一書。(彰明通事)一書惜已失傳,僅能在其他古籍上見到轉引該書的文字,這些被轉載而儲存下來的材料。

最近訪問