李白《蘇臺覽古》全詩翻譯賞析

李白《蘇臺覽古》全詩翻譯賞析

  《蘇臺覽古》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩描寫了姑蘇臺的今昔變化,突出了春光依舊,而窮奢極欲的帝王已無處尋覓的現實,表達了作者對昔盛今衰的感慨之情。

  蘇臺覽古

  李白

  舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。

  只今惟有西江月,曾照吳王宮裡人。

  註釋:

  ⑴蘇臺:即姑蘇臺,故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽:觀覽。

  ⑵舊苑:指蘇臺。苑:園林。

  ⑶菱歌:東南水鄉老百姓採菱時唱的民歌。清唱:形容歌聲婉轉清亮。

  ⑷吳王宮裡人:指吳王夫差宮廷裡的嬪妃。

  譯文:

  曾經的歌臺,曾經的舞,曾經的園林,曾經的宮殿,如今都已經荒廢,只有楊柳葉兒青青,還有那湖中的採菱女在清唱著青春永恆的歌謠。

  誰還記得吳王夫差的事兒呢?只有那城西河中的明月,曾經照耀過吳王宮殿,照耀過在宮中燈紅酒綠的人。

  創作背景:

  唐天寶(唐玄宗年號,742—756)初年,李白遊姑蘇臺時做此詩,透過對姑蘇臺今昔變化的描寫,表達作者對昔盛今衰的感慨之情。

  簡:

  七絕《蘇臺覽古》是一首懷古詩。全詩是說,時移世變,榮華富貴不能長在,吳國興盛榮的時代已永不復返;舊日的苑宮殿已是一片荒草,而今只有西江上的月亮,曾經照過吳王宮裡的人。弔古情深語極悽婉。“只今惟有”四字用得妙,寫今日之荒涼,暗示昔日之華,以今古常新的自然景物,襯托變幻無常的人事,見出昔盛今衰之感,用語遣詞,精煉而又自然。

  賞:

  蘇臺,即姑蘇臺。相傳是吳王夫差特意修建來和西施嬉戲作樂為長夜之飲的地方。李白為此寫過一首《烏棲曲》,詩中寫道:“姑蘇臺上烏棲時,吳王宮裡醉西施。”賀知章初讀其詩,慨嘆說:“此詩可以泣鬼神矣!”這首絕詩取材與《烏棲曲》相同,但是在情感體驗的表達方式和藝術技巧的處理上,卻呈現出另一種韻味,同樣是一首可以泣鬼神的絕唱。

  興由“蘇臺覽古”而起,抒發古今異變,昔非今比的感慨,則今日所見之苑囿臺,已非昔日之苑囿臺;今日苑囿臺的楊柳青青,無邊春色,不僅令人想起它曾有過的華,更令人想起它曾經歷過的落寞。起句的“舊苑荒臺”,以極衰颯之景象,引出極感傷的心境;而“楊柳新”,又以極清麗的物色,逗引起極愉悅的興會。前者包含著屬於歷史的巨大傷痛,讓人不由去作深沉的反省;後者又顯示出大自然無私的賜予,召喚著人們去追求、去享受、及時行樂。第二句,繼續對這種感受作進一步烘托。由柳岸湖中傳來一曲曲悠揚悅耳的江南小調,更為這人世間不盡的春花春月增添了無限的柔情蜜意。不勝,猶不盡。“不勝春”三字,似乎將人們的歡樂推向了極致。但此時此刻,正是這些歌聲,勾引起詩人的無限悵惘:昔日的春柳春花,吳王的驕奢,西子的明豔,以及他們花前月下的歌舞追歡,館娃宮中的長夜之飲,都不斷在詩人的.腦海中盤旋浮動,使詩人動不安。由此,引出了三四兩句。這是經由“舊苑荒臺”逗引起的情感體驗的進一步昇華。人間沒有不散的筵席,物是人非、江山依舊,昔日蘇臺富麗堂皇,歌舞昇平,今天只剩下那斜掛在西江之上的一輪明月了。這兩句景色悽清,情感古今,以含蓄不盡的言外之意,味外之旨,使讀者的情感體驗產生了新的飛躍。永恆的西江明月和薄命的宮中美人,作為一組具有特殊象徵意義的語境,旨意遙深,感人肺腑!

  這首詩所表述的不僅有古今盛衰的歷史喟嘆,而且有執著強烈的生命意識。因為,作為萬物之靈的人,總是在不斷追求著自由自在,追求著超越解脫。但是,這種渴望與追求常常難以實現,人就常常難免陷入一種痛苦絕望的境地。古今賢愚,莫不如此,英雄美人,無一例外。

最近訪問