贈饒陽張司戶燧李白唐詩及註釋大全

贈饒陽張司戶燧李白唐詩及註釋大全

  贈饒陽張司戶燧專題為您介紹贈饒陽張司戶燧古詩,贈饒陽張司戶燧李白的古詩全文、翻譯備註、註釋釋文、拼音讀音、品鑑賞析、古詩詩意以及網友評論資訊。下面是小編為大家整理的贈饒陽張司戶燧李白唐詩及註釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  【作品介紹】

  《贈饒陽張司戶燧》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第168卷第26首。

  【原文】

  贈饒陽張司戶燧

  作者:唐·李白

  朝飲蒼梧泉,夕棲碧海煙。

  寧知鸞鳳意,遠託椅桐前。

  慕藺豈曩古,攀嵇是當年。

  愧非黃石老,安識子房賢。

  功業嗟落日,容華棄徂川。

  一語已道意,三山期著鞭。

  蹉跎人間世,寥落壺中天。

  獨見遊物祖,探元窮化先。

  何當共攜手,相與排冥筌。

  【註釋】

  1、饒陽:即深州,天寶元年改為饒陽郡,治所在今河北深縣。司戶:郡守佐吏。

  2、蒼梧、碧海:代指南方與北方。

  3、慕藺:(史記·司馬相如列傳》:“相如既學,慕藺相如之為人,更名相如。”

  4、攀嵇:顏延年《五君詠》:“交呂既鴻軒,攀嵇亦鳳舉。”嵇,嵇康。

  5、子房,張良字子房,此喻指張司戶。

  6、徂川:猶逝川。

  7、物祖:萬物之祖。《莊子·山木》:“浮游乎萬物之祖,物物而不物於物。”

  8、探元:即探玄。化先:萬物化成之先。顏延年《應詔觀北湖田收》:“開冬眷徂物,殘悴盈化先。”

  9、排冥筌:江淹《雜擬詩》:“一時排冥筌,泠然空中賞。”李善注:“筌,捕魚之器。言魚之在筌,猶人之處塵俗,今既排而去之,超在埃塵之外,故冷然涉空,得中而留也。”

  【翻譯】

  清晨還在蒼梧山飲山泉,夜晚已經在蒼茫的碧海睡眠。

  誰知道仙鶴的志向就是寄託在高高的梧桐樹上?

  你最崇拜藺相如與嵇康,願意與之比

  我很慚愧不是黃石公,不能賞識你這個張良。

  我已近暮年,就像這西山落日,而功業未就,青春的容顏也隨流水,一去難回。

  不用多說,心貴靈犀一點通,我們還是修煉吧,期望在仙山相遇。

  人間已經蹉跎多年,天上仙境還是遙遠未值。

  我們還是探求玄冥神祖吧,窮盡天元。

  讓我們攜手共進,互相幫助,儘早脫離塵世的羈絆。

  【作者介紹】

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,被後人譽為詩仙。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。

  作者李白古詩作品: 《望廬山瀑布》 《靜夜思》 《將進酒》 《早發白帝城》 《短歌行》 《古風·莊周夢蝴蝶》 《怨情》 《獨坐敬亭山》 《鸚鵡洲》 《洛陽陌》最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。

  李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的',一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

最近訪問