代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯

代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯

  代秋情

  唐代 李白

  幾日相別離,門前生穭葵。

  寒蟬聒梧桐,日夕長鳴悲。

  白露溼螢火,清霜凌兔絲。

  空掩紫羅袂,長啼無盡時。

  譯文

  分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。

  秋蟬在梧桐樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲音淒涼。

  秋天的露水把螢火蟲打溼,嚴霜將兔絲草枯萎。

  反正也沒人看,不妨把紫色繡裳掩嚴實了,想你就哭,和著蟬聲,從早哭到晚。

  註釋

  穭:野生的稻穀,穭,自生稻也。

  葵:冬莧菜,《廣雅》:葵,菜也,嘗傾葉向日,不令照其根。

  寒蟬:蔡邕《月令章句》:寒蟬應陰而鳴,鳴則天涼,故謂之寒蟬也。

  聒:聒噪、吵鬧。

  兔絲,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有莖而無葉,細者如線,粗者如繩,黃色,子入地而生。初生有根,及纏物而上。其根自斷,蓋假氣而生,亦一異也。

  羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣著。

  賞析

  此詩作年不詳。詩以擬代獨處之思婦口吻寫秋日思情,詩中描畫秋日蕭瑟景物以襯托傷感氣氛,以景寓情,相思之深見於言外。另外此詩用自然景象極寫別後的淒涼、寂寞與悲哀的心情。情景交融,十分完美。

  首句寫離別時間短暫只有幾日,而主人公感覺十分漫長,認為門前已長野草,道出主人公度日如年的殷切思念之情。

  第二、三句透過寫寒蟬、白露、清霜等描畫出秋天的蕭瑟、肅殺、淒冷,從而寫出主人公的'悽苦心情。白露、清霜一句對仗工整、描寫細膩如畫,想來主人公生活在離別的痛苦中,耳中所聞、眼中所見皆勾起自己的思念憂傷。

  末句寫主人公獨守空房、長啼無盡。“空掩紫羅袂”敘述主人公身穿華麗服飾其雍容華麗卻無人欣賞,只能掩嚴實自己的服飾。“長啼無盡時”剛好與次句的“日夕長鳴悲”相呼應,且在啼哭時間上要更久長一些,把離別後的悲傷寫得淋漓盡致、動人心絃、催人淚下。

  縱上所述,本詩有詩意、有境界、有情感,處處充滿纏綿、委婉,在閨怨詩裡面,藝術水平是很高的。

最近訪問