李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及註釋翻譯

李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及註釋翻譯

  在日常學習、工作和生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,漢魏以後的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及註釋翻譯,歡迎大家分享。

  念奴嬌春情

  李清照

  蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成①,扶頭酒醒②,別是閒滋味。徵鴻過盡,萬千心事難寄。

  樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢覺④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少遊春意。日高煙斂,更看今日晴未。

  註釋:

  ①險韻:以生僻字協韻寫詩填詞。

  ②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。

  ③玉闌干:白石欄杆。

  ④香消:香爐中的香已燒盡。

  ⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說新語賞譽》。初引:葉初長。

  ①有斜風細雨:“有”原本作“又”,據別本改。

  ②寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。相傳起於晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定於是日禁火寒食。節後另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。

  ③寵柳嬌花:【《唐宋諸賢絕妙詞選》卷十】前輩嘗稱易安“綠肥紅瘦”為佳句。餘謂此篇“寵柳嬌花”之語,亦甚奇俊,前此未有能道之者也。

  ④險韻:即用生疏冷僻、難押韻的字做韻腳。

  ⑤扶頭酒:容易飲醉的酒。口語中常稱上頭、纏頭。能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。晨飲少量淡酒以醒神志,謂之扶頭。酒醉逾夜,晨以淡酒飲之,便於醉者清醒,俗曰投酒。杜牧《醉題五絕》:“醉頭扶不起,三丈日還高。”賀鑄《南鄉子》詞:“易醉扶頭酒,難逢故手棋。”

  ⑥玉闌干:白玉石欄杆。

  ⑦慵倚:音雍,懶。倚:靠。

  ⑧被冷香消新夢覺:【清彭孫遹《金粟詞話》】李易安:“被冷香消新夢覺,不許愁人不起。”“守著窗兒,獨自怎生得黑?”皆用淺俗之語,發清新之思,詞意並工,閨情絕調。

  ⑨香消:香爐中的香已燒盡。

  ⑩初引:葉初長。

  ⑾清露:詞出劉義慶《世說新語·賞譽》:“於是清露晨流,新桐初引。”兩句話。【清王又華《古今詞被冷香消新夢覺忽悲忽喜,乍遠乍近,斯為妙耳。如遊樂詞,須微著愁思,方不痴肥。李春情詞本閨怨,結雲“多少遊春意”、“更看今日晴未”,忽爾拓開,不但不為題束,並不為本意所苦,直如行雲舒捲自如,人不覺耳。

  譯文:

  蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花開即將放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險仄的韻律寫成詩篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閒散無聊的情緒,別有一番閒愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以託寄。連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄杆我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少遊春的意緒。太陽已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。

  賞析一:

  這是一首閨怨詞,是詞人早期作品。調中塑造了一個刻意傷春而又傷別的女主人公形象。因為當時趙明誠不在家,適逢清明,李清照感慨所作。全詩以白描手法勾畫出詞人與丈夫離別後深閨寂寞之情,以及寂寞的閨中人從傷春的你落情緒到盼望遊春的心理轉變過程。李攀龍《草堂餘雋》雲:“上是心事,難以言傳;下是新夢,可以意會。”對我們理解本詞之意蘊有啟迪作用。上片開頭幾句描繪斜見細雨的蕭條景象,以景抒情。“險韻詩成,扶頭酒醒”兩句屬生活細節。作詩飲酒只為遣愁,為下文蓄勢。歇拍兩句點明主旨,原來是丈夫不在身邊,信中又“萬千心事難寄”。下片開頭說春寒料峭,無心憑闌,終日垂簾,煩悶心緒難以消遣。末尾幾句陡轉,因天氣轉晴,忽然又產生遊春之意。結構上開合動宕,深得吞吐騰挪之妙。語言上,既有奇俊新麗的“寵柳嬌花”,又有妙用前人成句的“清露晨流,新桐初引”,更多的是應懷而生的日常口語,如“種種惱人天氣”、“不許愁人不起”、“更看今日晴未”等,淺暢自然。黃蓼園評曰:“至前闋雲‘重門須閉’,次闋雲‘不許’‘不起’,一開一合,情各戛戛生新。起處雨,結句晴,局法深成”(《蓼園詩選》)。堪稱閨情詩中的上品。

  根據詞意,這首詞當作於南渡之前。明誠出仕外,詞人獨處深閨,每當春秋暇日,一種離情別緒便油然而生。這首詞寫的就是春日離情。

  “蕭條庭院”句寫詞人所處的環境,給人以寂寞幽深之感。庭院深深,寂寥無人,令人傷感;兼以細雨斜風,則景象之蕭條,心境之悽苦,更覺愴然。一句“重門須閉”,寫詞人要把門兒關上,實際上她是想關閉心靈的窗戶。

  “寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣”,這兩句由斜風細雨,而想到寵柳嬌花,既傾注了對美好事物的關心,也透露出惆悵自憐的感慨。“蕭條庭院”句遣辭造句上,也顯示了詞人獨創的才能。“寵柳嬌花”是以和易安名句“綠肥紅瘦”相比美,以其字少而意深,事熟而句生,足見錘鍊 功夫。其中可以引申出這麼一些意思:春近寒食時節,垂柳繁花,猶得天寵,人來柳陰花下留連玩賞,花與柳便也如寵兒嬌女,成為備受人們愛憐的角色。其中又以人之寵愛為主體奈何臨近寒食清明這種多雨季節,遊賞不成,只好深閉重門,而花受風雨摧殘,也“惱人”之列。

  “險韻詩成,扶頭酒醒,別是閒滋味”,由天氣、花柳,漸次寫到人物。“險韻詩”,指用冷僻難押的.字押韻做詩。“扶頭酒”是飲後易醉的一種酒。風雨之夕,詞人飲酒賦詩,藉以排遣愁緒,然而詩成酒醒之後,無端愁緒重又襲上心頭,“別是閒滋味”。一“閒”字,將傷春念遠情懷,暗暗逗出,耐人尋味。“徵鴻過盡”句點上片主旨,是虛寫,實際上是用鴻雁傳書的典故,暗寓趙明誠走後,詞人慾寄相思,而信使難逢。“萬千心事”,關它不住,遣它不成,寄也無方,最後還是把它深深地埋藏心底。

  “樓上幾日春寒”句拓開一層,然仍承“萬千心事”意脈。連日陰霾,春寒料峭,詞人樓頭深坐,簾垂四面。“簾垂四面”,是上闋“重門須閉”的進一步發展,既關上重門,又垂下簾幕,則小樓之幽暗可知;樓中人情懷之索寞,亦不言而喻了。“玉闌干慵倚”,刻畫詞人無聊意緒,而隱隱離情亦其中。徵鴻過盡,音信無憑,縱使闌干倚遍,亦復何用!闌干慵倚,樓內寒深,枯坐更加愁悶,於是詞人唯有懨懨入睡了。可是又感羅衾不耐春寒,漸漸從夢中驚醒。心事無人可告,唯有託諸夢境;而夢鄉新到,又被寒冷喚回。其輾轉難眠之意,悽然溢於言表。“不許愁人不起”,多少無可奈何的情緒,都包含這六字之中,詞人為離情所折磨而痛苦不堪,又因明誠外出而實有此情,並非虛構。虛虛實實,感人至深。

  從“清露晨流”到篇終,詞境為之一變。此前,詞清調苦,婉曲深摯;此後,清空疏朗,低徊蘊藉。“清露晨流,新桐初引”寫晨起時庭院中景色。從“重門須閉”,“簾垂四面”,至此簾卷門開,頓然令人感到一股盎然生意。日既高,煙既收,本是大好晴天,但詞人還要“更看今日晴未”,說明春寒日久,陰晴不定,即便天已放晴,她還放心不下;暗中與前面所寫的風雨春寒相呼應,脈絡清晰。以問句作結,更有餘味不盡的意味。

  這首詞選本題作“春情”或“春日閨情”。全詞從上片的天陰寫到下片的天晴,從前的愁緒縈迴到後面的軒朗,條理清晰,層次井然。詞中感情的起伏和天氣的變化相諧而生,全篇融情入景,渾然天成。是一首別具一格的閨怨詞。

  賞析二:

  這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節時對丈夫的懷念。開頭三句寫環境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫作詩填詞醉酒,但閒愁卻無法排解,已有萬般怨尤。一句“徵鴻過盡,萬千心事難寄”,道出詞人閒愁的原因:自己思念遠行的丈夫,“萬千心事”卻無法捎寄。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄杆的愁悶情志,又寫出她獨宿春閨的種種感覺。“不許愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂趣。“清露”兩句轉寫新春的可愛,因之產生遊春心思。結尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔心是否真晴,那種心有餘悸的感覺,表現得極為悽迷。

  拓展:念奴嬌·春情解析

  念奴嬌·春情

  【宋】李清照

  蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。

  寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。

  險韻詩成,扶頭酒醒,別是閒滋味。

  徵鴻過盡,萬千心事難寄。

  樓上幾日春寒,簾垂四面,玉欄干慵倚。

  被冷香消新夢覺,不許愁人不起。

  清露晨流,新桐初引,多少遊春意!

  日高煙斂,更看今日晴未?

  念奴嬌春情末句賞析

  “更看今日晴未”,說明春寒日久,陰晴不定,即便天已放晴,她還放心不下;暗中與前面所寫的風雨春寒相呼應,脈絡清晰。以問句作結,更有餘味不盡的意味。天已放晴,卻擔心是否真晴,那種心有餘悸的感覺,表現得極為悽迷。

  【簡析】

  在丈夫趙明誠出仕在外的一個春天,風雨連綿,-陰-晴不定,詞人獨守深閨,離情萬種。她欲飲酒賦詩,又怕招來閒愁;欲寄萬千心事,又恐傳遞無人;欲倚欄遠,又覺嬌慵無力;欲擁衾獨臥,又感被冷香銷

  【註釋】

  險韻:以生僻字協韻寫詩填詞。

  扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說扶頭為酒名。

  玉闌干:白石欄杆。

  香消:香爐中的香已燒盡。

  清露晨流,新桐初引:出自《世說新語·賞譽》。初引:葉初長。

最近訪問