李清照菩薩蠻翻譯

李清照菩薩蠻翻譯

  菩薩蠻①

  李清照

  風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。

  故鄉何處是?忘了除非醉。沉水②臥時燒,香消酒未消。

  【注】①這首詞寫於詞人晚年流落浙江紹興、金華期間。②沉水:沉香的別稱,是一種名貴的薰香。

  8.請對“睡起覺微寒”中“微寒”一詞作簡要賞析。(3分)

  9.“香消酒未消”一句表達了詞人哪些情感?(3分)

  答

  8.運用雙關手法,點明早春的季節特點(天氣微冷)及詞人的淒涼心情,是詞人思鄉的.情感觸發點(為下文抒情做鋪墊。意思對即可。(3分)

  9.思鄉之情(思念親人),亡國之恨(對朝廷的不滿、對時局的擔憂)意思對即可。(3分)

  【翻譯】

  春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。我日夜思念的故鄉在哪裡呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點著的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。

最近訪問