李白《將進酒》原文及賞析2篇

李白《將進酒》原文及賞析2篇

李白《將進酒》原文及賞析1

  詩句“將進酒”的簡介;

  作者:李白

  時代:唐朝,唐朝中期唐玄宗時期

  出處:全唐詩

  注音: qiāng jìn jiǔ

  李白的詩句“將進酒”原文:

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

  李白的”將進酒“簡析:

  《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,原題是“勸酒歌”。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士贇)之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發抒。詩篇發端就是兩組排比長句,如挾天風海雨向讀者迎面撲來。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回”,潁陽去黃河不遠,登高縱目,故藉以起興。黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。

  《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與誇張手法不無關係,比如詩中屢用鉅額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮誇感,其根源就在於它那充實深厚的內在感情,那潛在酒話底下如波濤洶湧的鬱怒情緒。

  將進酒原文及翻譯賞析,將進酒翻譯

  你有沒有看到那奔騰洶湧的黃河水它滾滾向東流去,一直的奔向東海,並且永遠不會回還。 在鏡子裡看到自己的頭髮慢慢的由黑色變成白色,心中不免產生了徐徐的悲傷。 早上的時候還一片青絲,到了傍晚的時候卻變得如雪一般。 正是因為如此當我們在得意的時候就應該盡情的享受生活, 千萬不要讓喝酒的杯子空對著皎潔的明月。 老天既然讓我這樣一個有才的人來到這個世界上,我想我就一定會有用武之地, 所謂的金銀錢財即使花完了, 也一定會重新得到。 烹羊宰牛姑且盡情享樂, 今日相逢,我們真要乾杯三百。 岑夫子、丹丘生,請快喝不要停, 我為你唱一首歌, 請你們側耳為我細細聽。 那些豪門貴族的'富貴生活沒有什麼了不起的, 但願永遠沉醉不願清醒。 自古以來那些聖賢無不感到孤獨寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名。 陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴, 即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。 主人啊,你為什麼說錢已經不多, 快快去買酒來讓我們一起喝個夠。 牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘, 統統用來換美酒, 讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

李白《將進酒》原文及賞析2

  原文:

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回!君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我才必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停!與君歌一曲,請君為我傾耳聽!鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒!古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌!五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

  賞析:

  今朝有酒今朝醉固不可取,樂觀自信卻自古皆然。

  然而在那瀟灑豪逸痛快淋漓之中,也掩不住對現實的哀愁:流水不復,青絲難再,建功無望,抱負難酬。雖則天生我才必有,但我的才用難道僅僅是賦詩飲酒?豪放的語言,奔湧的氣勢,不同凡響。

最近訪問