落花李商隱原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

落花李商隱原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

  【原文

  落 花

  李商隱

  高閣客竟去,小園花亂飛。

  參差連曲陌,迢遞送斜暉。

  腸斷未忍掃,眼穿仍欲稀。

  芳心向春盡,所得是沾衣。

  【註釋】

  ①這首詩作於會昌六年(846)閒居永樂期間。

  1、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。

  2、芳心:指花,也指自己看花的心意。

  3、沾衣:指流淚。

  【翻譯】

  高閣上的遊客們已經競相離去;

  小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。

  花影參差迷離接連著彎彎小徑;

  遠望落花回舞映著斜陽的餘暉。

  我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;

  望眼欲穿盼來春天卻匆匆迴歸。

  愛花惜花自然要怨春去得太早;

  春盡花謝所得的只是落淚沾衣。

  【賞析】:

  描寫落花亂飛的具體情狀。頸聯直接抒發情感,巴望花不再落而不能。末聯寫花為裝點春天而開,卻落得飄零沾衣的結局。表達了素懷壯志,不見用於世的悽婉和感慨。全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如痴,委婉動人。全詩語言清淡疏朗,詩人詠物傷己,以物喻己,感傷無盡。

  【閱讀訓練】

  2、這首詩寫的是什麼季節?有人說詩中“腸斷”一詞傳神,你認為如何?試作簡要賞析。

  【參考答案】:

  1.這是一首借落花隱喻自己現實處境的詩。花朵用生命裝點了春天,無私地奉獻出自己的一片芳心,最終卻落得個凋零殘破、沾人衣裾的'淒涼結局。詩人素懷壯志,極欲見用於世,卻屢遭挫折,報效無門,最後只有悲苦失望,淚落沾衣而已。詩人在體貼物情的同時,委婉曲折地透露心跡,表現自己的情思。(意對即可)

  2.本詩寫的是暮春時節。風送落花,漫天飛舞,落到田間小路,落到斜陽將沉的地方。詩人感慨身世,欲展才華,奈何無門,但流年易逝。詩人念此,難怪傷感斷腸了。

最近訪問