劉長卿《送靈澈上人》的古詩解析

劉長卿《送靈澈上人》的古詩解析

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。

  【解釋】

  蒼翠山林中的竹林寺,遠遠傳來晚鐘的聲音。揹著斗笠,披著夕陽的餘輝,獨自向青山歸去。

  譯文1:

  在蒼翠的竹林寺院中,遠遠傳來深沉的晚鐘。

  他身背斗笠披著晚霞,獨自歸向青山最深處。

  譯文2:

  好似墨青色隱隱鋪蓋著曲徑通幽的竹林寺,神秘的色彩在悄悄氤氳,陣陣沉重的晚鐘飄渺在自然的屏障中,隨風驅散,給人恍若隔世的感覺。我揹著輕巧的斗笠,任晚風斜陽柔柔撫摸我的青絲。向遠處眺望,連綿起伏的青山外,遙遙的遠行人,那晚霞的光填補了我傷感的心。

  青蒼的竹林寺,近晚時傳來深遠的鐘聲。你揹著的斗笠還帶著夕陽,獨自歸向遠方的青山。

  譯文3:

  在蒼茫深邃的山林中座落著竹林寺,從那裡縹縹緲緲地傳來了暮鐘聲。

  “荷笠帶夕陽,青山獨歸遠。”靈澈揹著斗笠,披著夕陽的餘輝,獨自向遠方的樹木蔥籠的深山走去。

  【解釋】

  杳杳:深遠處。

  荷笠:斗笠掛在背上。荷:負。此寫行僧形象。

  靈澈:人名,當時著名詩僧。本姓湯,字澄源,生於會稷,與劉長卿友善。 他自幼出家為僧,後從嚴維學詩,與僧皎然遊,為時人所重。元和十一年(861)卒。《全唐詩》錄存其詩一卷。詩題一作“送靈澈。”上人,對僧人的尊稱。

  竹林寺:一稱“鶴林寺”在今江蘇省鎮江市南黃鶴山上。

  蒼蒼:深青色。這裡指蔥籠的樹色。

  杳杳(yǎo):隱約,深遠的樣子。

  荷(hè):背、負。

  杳杳:深暗的樣子,這裡指天邊的暮色。

  荷笠:揹著斗笠。

  帶斜陽:映照在夕陽中。

  青山獨歸:即獨歸青山。

  【賞析】

  靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會稽雲門山雲門寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次遊方歇宿的寺院。這首詩寫傍晚時分,詩人送靈澈返回竹林寺,抒發了對靈澈的深厚情意,也表現了靈澈清寂的風度。全詩即景寫情,構思精緻,語言精練,純樸秀美,意境閒淡。

  靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,出家的'本寺就在會稽雲門山雲門寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次遊方歇宿的寺院。這首小詩寫詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情。它即景抒情,構思精緻,語言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩的名篇。

  前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來寺院報時的鐘響,點明時已黃昏,彷彿催促靈澈歸山。後二句即寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽餘暉,獨自向青山走去,越來越遠。“青山”即應首句“蒼蒼竹林寺”,點出寺在山林。“獨歸遠”顯出詩人佇立目送,依依不捨,結出別意。全詩表達了詩人對靈澈的深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩卻有一種閒淡的意境。

  劉長卿和靈澈相遇又離別於潤州,大約在唐代宗大曆四、五年間(769—770)。劉長卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情鬱悶。靈澈此時詩名未著,雲遊江南,心情也不大得意,在潤州逗留後,將返回浙江。一個宦途失意客,一個方外歸山僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩表現的就是這樣一種境界。精美如畫,是這首詩的明顯特點。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動人,而且以畫外的詩人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來的聲聲暮鍾,觸動詩人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩人形象。他深情,但不為離別感傷,而由於同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由於趨歸意同。這就是說,這首送別詩的主旨在於寄託著、也表露出詩人不遇而閒適、失意而淡泊的情懷,因而構成一種閒淡的意境。十八世紀法國狄德羅評畫時說過:“凡是富於表情的作品可以同時富於景色,只要它具有儘可能具有的表情,它也就會有足夠的景色。”(《繪畫論》)此詩如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優美正由於抒情的精湛。

最近訪問