孟浩然《臨洞庭上張丞相》原文賞析及翻譯註釋

孟浩然《臨洞庭上張丞相》原文賞析及翻譯註釋

  臨洞庭上張丞相

  孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

  欲濟無舟楫,端居恥聖明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  詩文解釋:

  八月洞庭水滿,河岸邊幾乎相平,湖水空明,與藍天相接。雲夢澤上蒸騰像霧一樣的水汽,湖中波濤澎湃動盪搖撼岳陽城。想要渡湖卻沒有船隻,閒居在家,聖明時代無事可做,感到羞愧。坐著觀看垂釣的人,只是空有對魚的羨慕之情。

  詞語解釋:

  涵虛:水汽浩茫。

  雲夢澤:古大澤名。

  岳陽城:在洞庭湖東面。

  濟:渡過。

  端居:閒居。

  坐:因為。

  徒:徒然。

  背景:

  此詩舊注開元二十一年(733)年張九齡為相時,孟浩然(45歲)西遊長安,以此詩投贈張九齡,希望引薦。然有人說733年孟浩然在長安時,張九齡尚在家鄉韶關丁母憂,張於年底才進京就任中書侍郎。孟浩然此次未見到張九齡。二人之相會當在張貶荊州長史時。李景白《孟浩然詩集校注》雲:"本詩當作於開元四年(716,浩然28歲)左右張說任嶽州刺使期間。" "張丞相當指張說"。

  詩文賞:

  唐玄宗開元二十一年,孟浩然再次來到長安,並贈給當時宰相張九齡一首詩。這是一首他在遊歷洞庭湖時寫的。詩人借洞庭湖起興,描寫了洞庭湖壯麗的景色,進而抒發自己想得到錄用施展政治抱負,希望有人引見的心情。這首詩寫得得體,有分寸,同時也沒有失了自己的身份,不著痕跡,流露心跡。

  《臨洞庭湖贈張丞相》是孟浩然山水詩的另類題材的佳作。全詩“體物寫志”,表達了作者希望有人援引他入仕從政的理想。詩人託物抒懷,曲筆擒旨,於浩闊大、洶湧澎湃的自然之景中流露了心聲。該詩含蓄委婉,獨標風韻。

  詩人選取洞庭湖為切入點,首聯描寫洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,八月秋高氣爽,浩闊無的湖水輕盈盪漾,煙波飄渺。遠碧水藍天,上下渾然。一個“混”字寫盡了“秋水共長天一色”的雄渾壯觀,表現了一種汪洋恣肆、海納百川的意境。

  頷聯描寫湖水聲勢。“氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城”,寫雲夢澤水汽蒸騰,岳陽城受到洞庭湖波濤的搖撼。句式對仗工整,意境靈動飛揚,表現出大氣的氣勢。一個“蒸”字寫出了雲蒸蔚、龍騰虎躍、萬馬賓士之勢;一個“撼”字,筆力千鈞,如同巨瀾飛動、“驚濤拍岸,捲起千堆雪”的`場景,然而,“岳陽城”又被壯闊的湖水所擁抱。這使讀者比物聯類:一座古城與浩的湖水相比尚且如此渺小,更何況是一個人的力量。如果沒有湖的涵養、滋潤,就不會有百草豐茂、萬樹花開的美景。這裡妙筆生花,一語驚人,是千古名句。

  頸聯轉入抒情。“欲濟無舟楫,端居恥聖明”,這兩句用了類比的手法,先說詩人自己本想渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳,詩人以“無舟楫”喻指自己嚮往入仕從政而無人接引賞識。後一句中一個“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無為、實在感到羞愧的情,言下之意還是說明詩人自己非常希望被薦舉出仕。“欲濟”而無舟楫”,比喻恰當,婉曲傳旨。

  尾聯化用典故,“卒章顯志”。“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”化用《淮南子·說林訓》的古語:“臨河而羨魚,不若歸而結網。”喻指詩人空有出仕從政之心,卻無從實現這一願望,這是對“頸聯進一步深化。“垂釣者”比喻當朝執政的人,這裡指張九齡,懇請他薦拔;“羨魚情”喻從政的願,希望對方能竭力引薦,使詩人的願望得以實現,活靈活現地表達了詩人慕清高又想求仕而以啟齒的複雜心理。總之,詩人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情“逸”於言表。

  詩人繼承了自《詩經》以來傳統的比興手法,託物言志,自然和諧。既包蘊著豐富的自然美,又體現了詩人的逸士風神,正是“筆墨之外,自具性情”。

最近訪問