七年級下冊語文《木蘭詩》期末複習資料

七年級下冊語文《木蘭詩》期末複習資料

  一、詞語解釋:

  (一)通假字:

  對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,貼上。

  (二)、古今異義:

  ①卷卷有爺名爺:古義:父親今義:即父親的父親

  ②雙兔傍地走走:古義:跑今義:行走

  ③但聞黃河流水鳴濺濺但:古義:只,副詞今義:常用作轉折連詞。

  ④出郭相扶將郭:古義:外城今義:僅用作姓氏。

  ⑤木蘭當戶織戶:古義:門今義:人家、門第。

  ⑥軍書十二卷賞賜百千強壯士十年歸十二、百千、十年:古義:泛言其多,並非確數今義:數詞

  (三)一詞多義:

  ①市:願為市鞍馬:購買東市買駿馬:集市

  ②願:願為市鞍馬:願意願馳千里足:希望

  (四)詞語活用:

  ①策勳十二轉策:記錄(名詞作動詞)

  ②但聞燕山胡騎鳴啾啾騎:戰馬(動詞作名詞)

  (五)重要實詞:

  1、木蘭當戶織當:對著

  2、問女何所憶憶:思念

  3、昨夜見軍帖帖:文書

  4、唯聞女嘆息唯:只

  5、但聞黃河流水鳴濺濺但:只

  6、旦辭爺孃去旦:早晨

  7、朔氣傳金柝朔:北方

  8、策勳十二轉策勳:記功勞

  9、賞賜百千強強:有餘

  10、木蘭不用尚書郎用:為,做

  11、出郭相扶將扶將:扶持

  12、著我舊時裳著:穿

  13、當窗理雲鬢雲鬢:如雲那樣的鬢髮

  14、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離撲朔:跳躍的樣子迷離:不明的樣子

  二:特殊句式

  1.省略句:願為市鞍馬。願為(此)市鞍馬【此”指代父從軍這件事。】

  翻譯:願意為此去買鞍馬。

  2.倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)

  3.互文現象:

  所謂“互文”,即上下句的意思是互相交錯、互相補充的,結合起來表示一個完整意思,是古詩文中常用的一種修辭手法。

  例:

  ①東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  去東邊的集市買來駿馬,到西邊的集市買來馬鞍和馬鞍下的墊子,去南邊的集市買來馬嚼子和韁繩,到北邊的集市買來長長的馬鞭。

  意思是:到各處的街市備辦鞍馬等戰具,不是一個地方買一樣東西。

  ②將軍百戰死,壯士十年歸。

  將軍身經百戰生存無幾,壯士(木蘭)戎馬十年勝利歸來。

  意思是:征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。

  ③開我東閣門,坐我西閣床。

  推開我東閣的門,坐在我西閣的床上。

  意思是:每間房子都要進去看看。不是開了東閣的門而不進去,然後轉到西閣的床上去坐著。

  ④當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。

  對著窗戶梳理如雲的鬢髮,對著鏡子貼上好看的花黃。

  意思是:對著窗戶,對著鏡子,先理雲鬢,後貼上花黃。

  三:成語:

  撲朔迷離

  原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。現指形容事情錯綜複雜,難於辨別。

  四:譯文:

  唧唧又唧唧的聲音傳來,木蘭正對著門織布。聽不到織布機發出的聲音,只聽到木蘭在不住地嘆息。問木蘭想起了什麼,問木蘭思念著什麼。(木蘭回答道)木蘭沒有想什麼,木蘭沒有思念什麼。昨夜看到徵兵的文書,可汗在大規模地徵兵,徵兵的名冊有很多卷,卷卷都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有哥哥,木蘭願意為此去買鞍馬,從此代替父親去從軍打仗。

  到各處的街市備辦鞍馬等戰具。早晨告別爹孃離開,夜晚宿營在黃河邊上,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水的聲音。早晨告別黃河離開,晚上就到了黑山頭,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的戰馬鳴叫的聲音。

  不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的'山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。

  回來去見天子,天子坐在朝堂上。木蘭被記了很多次功,賞賜很多很多的財物。可汗問(木蘭)想要什麼,木蘭不願做尚書省的官;(木蘭回答)只希望有匹千里馬,送我回到故鄉去。

  爹孃聽說女兒回來了,互相扶持著到外城來迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門梳裝打扮;小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(推開我東閣的門,坐在我西閣的床上。)每間房子都要進去看看。脫下我戰時的鎧甲,穿上我以前的衣裳。(對著窗戶,對著鏡子,先理雲鬢,後貼上花黃。

  走出門看望夥伴,夥伴們都吃驚忙亂得不得了:和木蘭在一起戰鬥了多年,竟然不知道木蘭是姑娘。

  雄雌兩隻兔子一起貼著地面並排著跑,無論雄兔還是雌兔兩隻前腳都時時跳躍,兩隻眼睛都時常眯著不分明的樣子,怎麼能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔呢?

  五:練習:

  (一)句子翻譯

  1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  到各處的街市備辦駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭等戰具。

  2、將軍百戰死,壯士十年歸。

  征戰多年,經歷很多戰爭,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。

  3、開我東閣門,坐我西閣床。

  每間房子都要進去看看、坐坐。

  4、當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。

  對著窗戶,對著鏡子,先理如雲的鬢髮,然後在額上貼上花黃。

  5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,眯著眼。

  雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是眯縫著,當它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?

  6、萬里赴戎機,關山度若飛。

  不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。

  7、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照在將士的鎧甲上。

  8、願馳千里足,送兒還故鄉。

  只希望騎上一匹千里馬,送我回到故鄉去。

  9、小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

  小弟弟聽說姐姐回來,霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。

  10、旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。

  早晨告別爹孃離開,夜晚宿營在黃河邊上,

  (二)文學常識:

  1.《木蘭詩》選自宋朝郭茂倩(人名)編的《樂府詩集》,這是南北朝時期北方的一首民歌,與《孔雀東南飛》,合稱為“樂府雙壁”。全詩透過敘述花木蘭代父從軍的故事,塑造了一個英勇善戰,勤勞能幹,不慕名利、忠孝兩全的女英雄形象。

  2、成語“撲朔迷離”源於木蘭詩中的“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”一句詩文。意思是事情錯綜複雜,難以辨別清楚。

  (三)內容理解:

  1、木蘭從軍的原因:昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。面對可汗點兵,木蘭作出的決定是:阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

  2、木蘭出征前緊張準備:東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  3、木蘭思念親人的細膩的女兒情懷:不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。透過地名的不斷變化,顯示戰事緊迫,木蘭馬不停蹄奔赴戰場:旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,旦辭黃河去,暮至黑山頭。

  4、木蘭的矯健雄姿:萬里赴戎機,關山度若飛。

  5、寫邊塞夜景表現軍旅的寒苦生活,烘托木蘭的勇敢堅強的性格:朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  6、戰爭的曠日持久、激烈悲壯:將軍百戰死,壯士十年歸。

  7、木蘭戰功顯赫:策勳十二轉,賞賜百千強。

  8、木蘭不慕名利、嚮往自由:可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。

  9、閤家團聚的歡樂:爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

  10、側面表現木蘭謹慎、機智:出門看夥伴,夥伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

  11、透過議論贊美木蘭的才智和勇武精神:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!

最近訪問