普希金愛情詩解讀

普希金愛情詩解讀

  亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金被譽為“俄國文學之父”,他在繼承古代俄國文學的優秀傳統的同時不斷將其發揚光大。下面是小編整理的普希金愛情詩解讀,歡迎大家分享。

  普希金愛情詩解讀

  普希金在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典範,他的愛情詩更是經典。

  和許多浪漫主義詩人一樣,普希金一生寫了大量的愛情詩。他的愛情詩不僅數量多,而且品位高,藝術形式完美。他的愛情詩感情真摯深沉,真實的反映了當時的生活時代、生活經歷、個性特徵和審美情趣,展現了詩人強烈而溫柔的美好內心世界和無私的愛情。他的愛情詩不僅給人以美的享受,還有助於幫助讀者理解詩人和他的時代。“情慾的歡快啊,你算什麼?怎能比真正的愛情和幸福,那種內在的美的歡樂?”(《月亮》1816)由此讀者可以看出詩人的愛情觀:真正的愛情是一種內在的美的歡樂,是心靈的對話,是靈魂的感應,而不僅僅是肉體的片刻歡愉。這是一種純潔而近乎聖潔的感情,這種情緒的表達是與作者對自由和光明的追求是一致的。

  普希金愛情詩名篇很多。我們選擇了幾首有代表的加以欣賞介紹,這些詩有《給娜塔麗亞》、《我曾經愛過你》、《小花》、《你和您》、《致凱恩》等。除此之外,普希金還有很多有影響的愛情詩。如《致娜塔莎》,《哥薩克》、《浪漫曲》、《愛人的悄語》、《安琪兒》等等。

  1.《給娜塔麗亞》。《給娜塔麗亞》(1813年)是14歲的少年詩人在彼得堡皇村中學讀書時寫給皇村農奴劇院的一個女演員的,是最早的皇村學校時期的詩作,也是詩人現存最早的愛情詩。在詩中少年詩人表達了真摯熱烈愛情願望:

  “一次偶然的機會,我瞭解到/丘位元究竟是個什麼人;/我那熱烈的心靈迷醉了;/我躲入了情網——我必須承認!”“我必須承認,你已俘虜了我的心,/我還是第一次感到羞澀,/我愛上了美麗的女性,/只有你縈繞著我的靈魂……”

  2.《我曾經愛過你》。如果說普希金早期的愛情詩充滿熱烈、充滿激情,在詩人的後期作品中,很少再有這種暴風雨似的熱情,更多是一種對愛情成熟的柔情,一種相思的痛苦、回憶的甜蜜、嫉妒的折磨、絕望中的傾訴。寫的感人肺腑,讀者讀來久久停留文字之外的情景想象。詩人的無私而深入靈魂的愛,讓人感動的同時也更加體會到了詩人對愛情的執著和一心只為他人著想的崇高品質。比如這首寫於1829年(此時詩人已經30歲)的《我曾經愛過你》:

  “我愛過您;也許,我心中……/愛情還沒有完全消退;/但願它不再擾亂您吧,/我絲毫不想使您傷悲。/我曾愛過您,默默而無望,/受盡羞怯、嫉妒的折磨;/我愛您是那樣真誠、溫柔,/願上帝保佑你/願別人愛您也能夠像我。”

  這裡,愛情是建立在愛慕物件幸福的基礎上的一種高尚的情感,他已經遠遠超脫了世俗男女之間的愛,它洋溢著真誠和柔情的溫馨,又閃耀著理性的光芒。毫無希望得到回報的傾訴中處處流淌著詩人的憂鬱的柔情。別林斯基曾指出,“普希金的憂鬱決不是溫柔脆弱的心靈的甜蜜的哀愁,不是的。它永遠是一顆堅強有力的心靈的憂鬱。”優美而憂鬱,給人悲傷卻不給人絕望,他的憂鬱是一種藝術風格,一種詩意的情調。它主要是一種美學的或者說一種審美的效果。換句話說,生活中的憂鬱在普希金情感的熔爐中經受冶煉以後成為一種美。它遠高於那種具體的、世俗的憂愁和哀傷。而且,它喚起的也不僅僅是憂鬱,而是思索、力量和美感。像這樣充滿柔情和無私精神以及人道情感的愛情詩,任何時代都不會失去它的`審美價值和教育作用。

  3.《小花》。在愛情詩中,普希金有一些篇幅不大,但意蘊雋永的小詩見長的詩篇。這首寫於1828年的《小花》(全詩見本章選讀)就是其中有代表的一篇。這首詩以一朵被遺忘在書本的小花作為發端,引來詩人一連串奇異的幻想。一切都是那樣自然,那樣順理成章沒有一點牽強之處,而就幻想的具體情境而言,既是那樣樸實無華,又是那樣親切,雅緻。在最後一節詩中,詩人的想象又十分自然地回到小花上來,略帶惆悵的問句使人遐想聯翩,感嘆不已。普希金的詩沒有一首詩不是來自於生活,這首詩自然不會例外。因為在一本書裡發現一朵小花的事情幾乎可以發生在每一個人身上,但並非每個人都能由此而寫出詩來。就是在普希金,也不是每一生活現象都可以入詩,但他的每一首詩都是來自於生活則是毫無疑義的。可是,他從自己的心靈世界裡拿出來的只是那為他所感受的成熟的詩的幻想。這些幻想自動掙脫了出來,於是詩就誕生了,這就是詩人的不平凡之處。

  4.《你和您》。在普希金的愛情詩中,《你和您》是一首很具特色的抒情短詩,它不僅從詩的角度表達了詩人對愛情的真摯和美妙,而且也表現了俄羅斯男女相交禮儀的一面。

  “她無意中一句失言,/以親熱的‘你’/代替了虛假客氣的‘您’,/使美妙的幻想立刻浮起!/我再也按捺不住這鐘情的心,/站在她的面前,鬱郁地,/怎樣也不能把目光移開,/我對她說:‘您多麼可愛!’/ 心裡卻想說:‘我多麼愛你!’”(顧運璞譯)

  這首詩首先放映了普希金抒情詩的真誠。在普希金之前,沒有哪一位俄羅斯詩人能寫出這樣的詩來。只有普希金才能以這種包含著熱烈的冷靜和適度的簡潔的詩句抒寫出這種自然而樸實的情感。另外這首詩是獻給彼得堡藝術學院院長的女兒安娜的,1828年普希金曾愛上她,並向他求過婚,但未果。安娜在日記中曾記載了這首詩的情景:“安娜失言,成普希金為你,在一個禮拜天,他即送來此詩。”原來俄羅斯社交禮儀中男女第一次見面都要以“您”相稱,如果熟識或互相有好感了或視對方為知己時才可以稱“你”。這種情況在後來的長篇小說《鋼鐵是怎樣煉成的》中也有體現。

  5. 《致凱恩》。普希金愛情詩中最著名也最為膾炙人口的便是這首寫於1825年的《致凱恩》(又譯成《我記得那美妙的一瞬》,全詩見本章選讀),這首詩被賦予愛情詩的經典之作。凱恩是普希金的女友,兩人第一次見面時,普希金就深深愛上她,但是19歲的凱恩已經下嫁給一位52歲的將軍。詩中“我記得那美妙的一瞬”就是指這次相見。1825年兩人再度相見,離別時普希金寫了這首詩送給她。後來凱恩曾在自己的回憶錄中記敘了當時的情形。在這首詩中,詩人不僅僅賦予凱恩以近乎完美的外在美,還將之寫成超塵的美的化身。給人以希望、靈感和生命,這在當時人的尊嚴被踐踏的社會,這種感情凸現的尤為可貴,感人。同時詩人把愛情的傾吐於抒發自己內心的苦惱結合起來,並把愛情視著極其自己創作靈感和生活熱情的精神力量,蘊含著深厚而又豐富的意義。閱讀以後能激起人們心靈的共鳴,特別是有過這樣的遭遇的人更是如此。

  6.《美人》。普希金1832年創作的《美人》是獻給一個叫莎瓦多夫斯卡婭的貴婦人的。詩人開始出色地描繪了她的美: “一舉一動都那麼和諧,那麼妙不可言,/一動一舉都煥發出青春和熱情:/她不勝嬌羞,靜默於/自己燦爛的美色連連。/當她對自己顧影流盼:/沒有一個女人能與之媲美;/她光彩照人的容貌/使所有的美女羞怯汗顏。”

  之後,寫下了下面這樣的詩行:“無論你是如何奔忙,/哪怕和你心愛的人兒約會趕場,/無論你的心頭盪漾著/何等神秘的夢幻——/只要你看到了她,你立即心神不寧,/痴呆地停步守望。/面對這美麗絕倫的尤物,/你不由自主地傾瀉出虔誠地歡暢。”

  讀著這樣的詩,你不由得想起我國古代宋玉寫的“增之一分則長,減之一分則短”的鄰女之美以及李延年那首著名的《李夫人歌》:“北方有佳人,絕世而獨立。一笑傾人城,再笑傾人國。須不知傾人又傾國,佳人難再得”。你會為世上有如此美好的女性而高唱讚歌。

  普希金簡介

  亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日—1837年2月10日),俄國詩人、作家。

  1799年6月6日,出生於莫斯科一個貴族地主家庭。1811年6月,考入皇村學校。1814年7月,詩歌《致詩友》發表在《歐洲通報》上。1817年3月,出版了第一本詩集《亞歷山大·普希金詩集》;7月,完成詩歌《自由頌》,造成一定影響。1819年7月,寫出詩歌《鄉村》。1820年3月,完成第一部長詩《魯斯蘭和柳德米拉》,引起文壇關注。1821年,完成長詩《高加索的俘虜》。1825年,完成短詩《假如生活欺騙了你》。1828年,完成詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。1830年,參加《文學報》的編輯工作。1833年10月,完成長詩《青銅騎士》;12月30日,被尼古拉一世任命為宮中低階侍從。1836年10月,完成小說《上尉的女兒》。1837年2月10日,因決鬥負傷而死。

最近訪問