普希金《致大海》的政治抒情詩

普希金《致大海》的政治抒情詩

  政治抒情詩直露的表白詩人的政治信仰和道德情操,甚至以標語口號來替代感情的抒發.詩的主題是對“繼續革命”的感情和行動的宣揚,淺薄的比興象徵、託物言志的方法大量運用。

  《致大海》 ——普希金

  再見吧,自由奔放的大海! 在你的荒漠之中,有一樣東西

  這是你最後一次在我的眼前, 它曾使我的心靈為之震驚。

  翻滾著蔚藍色的波浪, 那是一處峭巖,一座光榮的墳墓…… 和閃耀著嬌美的容光。 在那兒,沉浸在寒冷的睡夢中的,

  好象是朋友憂鬱的怨訴, 是一些威嚴的回憶;

  好象是他在臨別時的呼喚, 拿破崙就在那兒消亡。

  我最後一次在傾聽 在那兒,他長眠在苦難之中。

  你悲哀的喧響,你召喚的喧響。 而緊跟他之後,正像風暴的喧響一樣, 你是我心靈的願望之所在呀! 另一個天才,又飛離我們而去,

  我時常沿著你的岸旁, 他是我們思想上的另一個君主。

  一個人靜悄悄地,茫然地徘徊, 為自由之神所悲泣著的歌者消失了, 還因為那個隱秘的願望而苦惱心傷! 他把自己的桂冠留在世上。

  我多麼熱愛你的迴音, 陰惡的天氣喧騰起來吧,激盪起來吧: 熱愛你陰沉的聲調,你的深淵的音響, 哦,大海呀,是他曾經將你歌唱。

  還有那黃昏時分的寂靜, 你的形象反映在他的身上,

  和那反覆無常的.激情! 他是用你的精神塑造成長:

  漁夫們的溫順的風帆, 正像你一樣,他威嚴、深遠而深沉, 靠了你的任性的保護, 他像你一樣,什麼都不能使他屈服投降。 在波濤之間勇敢地飛航; 世界空虛了,大海呀,

  但當你洶湧起來而無法控制時, 你現在要把我帶到什麼地方?

  大群的船隻就會覆亡。 人們的命運到處都是一樣:

  我曾想永遠地離開 凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛: 你這寂寞和靜止不動的海岸, 或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。 懷著狂歡之情祝賀你, 哦,再見吧,大海!

  並任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方, 我永遠不會忘記你莊嚴的容光,

  但是我卻未能如願以償! 我將長久地,長久地

  你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住; 傾聽你在黃昏時分的轟響。

  我的心靈的掙扎完全歸於枉然: 我整個心靈充滿了你,

  我被一種強烈的熱情所魅惑, 我要把你的峭巖,你的海灣,

  使我留在你的岸旁…… 你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪, 有什麼好憐惜呢?現在哪兒 帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。 才是我要奔向的無憂無慮的路徑?

  背景

  普希金所生活的時期正是十九世紀初俄國沙皇專制最黑暗的時期,但在當時的貴族子弟群體中已廣泛傳播著先進的自由思想,這些年輕人深受歐洲資產階級民主主義思潮的影響,對沙皇制度極為不滿。普希金就常常和這一群先進青年們聚集在一起,縱談國事,閱讀禁書,他的追求民主與自由的思想也變得越來越強烈。很快,剛直不阿、獨立不羈的普希金就因自己那些煽動革命情緒、反對專制暴政的詩篇,如《自由頌》《致恰達耶夫》等等而受到沙皇當局的嚴厲懲罰。

  他先是被流放,後又被軟禁,但越是在這樣的處境下,普希金對自由的渴望、對黑暗現實的憎恨也就愈來愈強烈。憤懣的感情積聚在他的心頭使他無處傾訴,他只有全身心地投入到文學創作中寄幽抒懷。而這一篇《致大海》就是普希金在一八二四年被沙皇軟禁在偏僻的米哈依洛夫村時所創作完成的,它是一篇戰鬥性的抒情詩。

最近訪問