《沁園春》拼音版及註釋

《沁園春》拼音版及註釋

  《沁園春·長沙》是毛澤東於1925年晚秋所寫,抒寫出革命青年對國家命運的感慨和以天下為己任,蔑視反動統治者,改造舊中國的豪情壯志!下面是小編給大家帶來的《沁園春》拼音版及註釋,希望能幫到大家!

  沁園春(qìn yuán chūn)

  長沙(cháng shā)

  獨立寒秋(dú lì hán qiū),湘江北去(xiāng jiāng běi qù),橘子洲頭(jú zi zhōu tóu)。

  看萬山紅遍(kàn wàn shān hóng biàn),層林盡染(céng lín jìn rǎn);

  漫江碧透(màn jiāng bì tòu),百舸爭流(bǎi gě zhēng liú)。

  鷹擊長空(yīngjīchángkōng),魚翔淺底(yú xiáng qiǎn dǐ),

  萬類霜天競自由(wàn lèi shuāng tiān jìng zì yóu)。

  悵寥廓(chàng liáo kuò),問蒼茫大地(wèn cāng máng dà dì),誰主沉浮(shuí zhǔ chén fú)?

  攜來百侶曾遊(xié lái bǎi lǚ céngyou),

  憶往昔崢嶸歲月稠(yì wǎng xī zhēng róng suì yuè chóu)。

  恰同學少年(qià tóng xué shào nián),風華正茂(fēng huá zhèng mào);

  書生意氣(shū shēng yì qì),揮斥方遒(huī chì fāng qiú)。

  指點江山(zhǐ diǎn jiāng shān),激揚文字(jī yáng wén zì),

  糞(fèn)土(tǔ)當(dāng)年(nián)萬(wàn)戶(hù)侯(hóu)。

  曾(céng)記(jì)否(fǒu),到(dào)中(zhōng)流(liú)擊(jī)水(shuǐ),浪(làng)遏(è)飛(fēi)舟(zhōu)!

  註釋譯文

  沁園春:詞牌名,“沁園”為東漢明帝為女兒沁水公主修建的皇家園林,據《後漢書 竇憲傳》記載,沁水公主的舅舅竇憲倚仗其妹貴為皇后之勢,竟強奪公主園林,後人感嘆其事,多在詩中詠之,漸成“沁園春”這一詞牌。本詩選自《毛澤東詩詞集》(中央文獻出版社1996年版)。

  寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說是寒秋。

  湘(xiāng)江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區陵川縣南的海洋山,長1752裡,向東北流貫湖南省東部,經過長沙,北入洞庭湖。 所以說是湘江北去。

  橘子洲:地名,又名水陸洲,是長沙城西湘江中一個狹長小島,西面靠近嶽麓山。南北長約11裡,東西最寬處約一里。毛澤東七律《答友人》中所謂長島,指此。自唐代以來,就是遊覽勝地。

  萬山:指湘江西岸嶽麓山和附近許多山峰。

  層林盡染:山上一層層的樹林經霜打變紅,像染過一樣。盡染:此處化用王實甫《西廂記》中“曉來誰染霜林醉”句意[2] 。

  漫江:滿江。漫:滿,遍。

  舸(gě):大船。這裡泛指船隻。

  爭流:爭著行駛。

  鷹擊長空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空裡飛,魚在清澈的水裡遊。擊,搏擊。這裡形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這裡形容魚遊得輕快自由。

  萬類霜天競自由:萬物都在秋光中競相自由地生活。萬類:指一切生物。霜天:指秋天,即上文“寒秋”。

  悵寥廓(chàng liáo kuò):面對廣闊的宇宙惆悵感慨。悵:原意是失意,這裡用來表達由深思而引發激昂慷慨的心緒。寥廓(liáo kuò):廣遠空闊,這裡用來描寫宇宙之大。

  蒼茫:曠遠迷茫。

  主:主宰。

  沉浮:同“升沉”(上升和沒落)意思相近,比喻事物盛衰、消長,這裡指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(“悵”)究竟是誰主宰著世間萬物的升沉起伏。

  攜來:挽,牽。來,語氣詞,無實義。

  百侶:很多的伴侶。侶,這裡指同學(也指戰友)。

  崢嶸歲月稠:不平常的日子是很多的。崢嶸:本指山的高峻,此處意謂不平凡、不尋常。稠:多。

  恰:適逢,正趕上。

  同學少年:毛澤東於1913年至1918年就讀於湖南第一師範學校。1918年毛澤東和蕭瑜、蔡和森等組織新民學會,開始了他早期的政治活動。

  風華正茂:風采才華正盛。風華:風采,才華。茂:豐滿茂盛。

  書生意氣:書生:讀書人,這裡指青年學生。意氣:意態氣概。

  揮斥方遒(qiú):揮斥,奔放。《莊子·田子方》:“揮斥八極”。郭象注:“揮斥,猶縱放也。”遒,強勁有力。方:正。揮斥方遒,是說熱情奔放,勁頭正足。

  指點江山,激揚文字:評論國家大事,用文字來抨擊醜惡的現象,讚揚美好的事物。寫出激濁揚清的'文章。指點,評論。江山,指國家。激揚,激濁揚清,抨擊惡濁的,褒揚清明的。

  糞土當年萬戶侯:意思是把當時的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動詞用,視……如糞土。萬戶侯,漢代設定的最高一級侯爵,食邑萬戶,享有萬戶農民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬戶,指侯爵封地內的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。

  中流:江心水深流急的地方。

  擊水:作者自注:“擊水:游泳。那時初學,盛夏水漲,幾死者數,一群人終於堅持,直到隆冬,猶在江中。當時有一篇詩,都忘記了,只記得兩句:自信人生二百年,會當水擊三千里。”這裡引用祖逖(tì)的“中流擊楫”典故。(祖逖因為國家政權傾覆,時刻懷著振興光復的心志。元帝就讓他擔任奮威將軍、豫州刺史,供給他一千人的軍糧,三千匹布,但不給戰衣和兵器,讓他自行招募士眾。祖逖仍就率領隨自己流亡的部屬一百多家,渡過長江,到江心時他扣擊船槳發誓說:“我祖逖不能平定中原並再次渡江回來的話,就像長江的水一去不返!”言辭激昂神色悲壯,眾人都為他的誓言感慨讚歎。)這裡指游泳。

  遏(è):阻止。[3]

  飛舟:如飛之舟,言其迅速。

  沁園春賞析

  《沁園春》

  斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與東坡老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。

  白雲天竺飛來,圖畫裡、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞,兩峰南北,高下雲堆。逋曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此俳徊。

  賞析

  全篇構思極新穎奇妙,它打破現實生活中的時空界限,讓白居易、林逋、蘇軾三位時代不同但都與杭州有密切關係的先賢起死回生,來演一場挽留詞人、不放他離杭的喜劇;又匠心獨運,隱括他們詩中描繪杭州景物的佳句,編排了一番相互爭熱首先應遊杭州何處的精彩對白————如此鮮活生動、風趣盎然的譎幻情節,有詞有來實不多見。詞人對辛棄疾這痊元老重臣的首次邀約,既表示盛情難卻,又婉言暫不能至,措辭不卑不亢,態度不即不離,處理方式極為得體。

  人生在歲月裡磨礪,命運沒有給誰畫什麼界限

  人生在歲月裡磨礪,命運沒有給誰畫什麼界限,也沒有給誰預設了什麼苦難,生活的藝術就是不管經歷哪一條街道,相逢什麼人,別忘了幾分寬恕,幾分看淡。

最近訪問