心願普希金經典詩歌

心願普希金經典詩歌

  The wish

  by Alexander Puskin

  I shed tearsmy tears--my consolation

  and I am silentmy murmur is dead

  my soul ,sunk in a depression's shade

  hides in its depths the bitter exultation

  I don't deplore my passing dream of life--

  vanish in dark the empty apparition!

  I care only for my love's infliction

  and let me die, but only die in love!

  心願

  普希金

  默默無言在哭泣,

  眼淚是唯一的安慰,

  山盟海誓夢一場,

  我心難過又彷徨,

  世間一切傷心事,

  我要把它放一旁,

  我只為愛情而悲傷,

  只為愛情來死亡。

最近訪問