詩經《甫田》

詩經《甫田》

  《甫田》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心。

  無田甫田,維莠。無思遠人,勞心。

  婉兮孌兮。總角兮。未幾見兮,突而兮!

  譯文

  大田寬廣不可耕,野草高高長勢旺。切莫掛念遠方人,惆悵不安心惶惶。

  大田寬廣不可耕,野草深深長勢強。切莫掛念遠方人,惆悵不安心怏怏。

  漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角。才只幾天沒見面,忽戴冠帽已成年。

  註釋

  ①無田(diàn 佃)甫田:不要耕種大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。

  ②莠(yǒu 有):雜草;狗尾草。驕驕:猶“喬喬”,高大貌。

  ③(dāo 刀):心有所失的'樣子,一說憂勞貌。

  ④:借作“揭揭”,高大貌。

  ⑤(dá 達):悲傷。

  ⑥婉、孌:毛傳:“婉孌,少好貌。”

  ⑦總角:古代男孩將頭髮梳成兩個。(ɡuàn 貫):形容總角翹起之狀。

  ⑧(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。

最近訪問