詩經《鴻雁》

詩經《鴻雁》

  《鴻雁》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  鴻雁于飛,肅肅其羽。之子於徵,劬勞於野。及矜人,哀此寡。

  鴻雁于飛,集於中澤。之子於垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅?

  鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。

  譯文

  鴻雁翩翩空中飛,扇動雙翅響。那人離家出遠門,野外奔波苦盡嘗。可憐都是窮苦人,寡孤獨心悲傷。

  鴻雁翩翩空中飛,聚在沼澤的中央。那人築牆服苦役,先後築起百堵牆。雖然辛苦又勞累,不知安身在何方。

  鴻雁翩翩空中飛,陣陣哀鳴聲嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛勞。惟有那些糊塗蟲,說我閒暇發牢騷。

  註釋

  ⑴鴻雁:水鳥名,即大雁;或謂大者叫鴻,小者叫雁。

  ⑵肅肅:鳥飛時扇動翅膀的聲音。

  ⑶之子:那人,指服勞役的人。徵:遠行。

  ⑷劬(qú)勞:勤勞辛苦。

  ⑸:語助詞。矜人:窮苦的人。

  ⑹(guān):老而無妻者。寡:老而無夫者。

  ⑺於垣:築牆。

  ⑻堵:長、高各一丈的.牆叫一堵。作:築起。

  ⑼究:終。宅:居住。

  ⑽嗷嗷:鴻雁的哀鳴聲。

  ⑾哲人:通情達理的人。

  ⑿宣驕:驕奢。

最近訪問