《水調歌頭·多景樓》翻譯賞析

《水調歌頭·多景樓》翻譯賞析

  《水調歌頭·多景樓》作者為宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:

  江左佔形勝,最數古徐州。連山如畫,佳處縹緲著危樓。鼓角臨風悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。千里曜戈甲,萬灶宿貔貅。

  露沾草,風落木,歲方秋。使君宏放,談笑洗盡古今愁。不見襄陽登覽,磨滅遊人無數,遺恨黯難收。叔子獨千載,名與漢江流。

  【前言】

  《水調歌頭·多景樓》是南宋詞人陸游所寫的詞。 詞的上片寫詞人追憶歷史人物,下片寫詞人登臨所懷,全詞發出了對古今的感慨之情,表現了作者強烈的愛國熱情。詞由如畫連山為背景,聯想三國時的孫權和劉備,聯想晉代登襄陽樓的羊祜,然後落到領客來遊的方滋。由史及人,旨在表達宋金對峙中的政治態度和對方滋的期待。

  【註釋】

  (1)多景樓:在鎮江北固山上甘露寺內。1164年10月初,出任鎮江府通判的陸游陪同鎮江知府方茲(即“使君”)登樓遊宴,寫下此詞。時金兵方踞淮北,鎮江為江防前線。

  (2)江左:長江最下游的地方,即今江蘇省等地。

  (3)徐州:指鎮江。東晉南渡,置僑州僑郡,曾以徐州治鎮江,故鎮江又稱徐州或南徐州。

  (4)縹緲:似有若無。

  (5)危樓,高樓。

  (6)鼓角:戰鼓號角。

  (7)烽火:邊防報警的煙火。

  (8)明滅:忽明忽暗。

  (9)孫劉:三國時孫權和劉備,曾聯合破曹操。

  (10)曜:照耀。

  (11)戈甲:兵器和盔甲。

  (12)灶:軍中炊灶,指代營壘。

  (13)貔貅:猛獸,喻指勇猛戰士。

  (14)使君:古代州郡長官所稱,此處指方滋。方滋(1102—1172),字務德,嚴州桐廬(今屬浙江)人。以蔭入仕,時知鎮江府事。

  (15)宏放:通達豪放。 ‘

  (16)黯:昏黑。

  (17)叔子:西晉大將羊祜,字叔子,鎮守襄陽,曾登臨興悲。晉泰始五年(269)以尚書左僕射都督荊州諸軍事,出鎮襄陽,在鎮十年。

  (18)漢江:漢水,流經襄陽。

  【翻譯】

  江東一帶據有險要形勢的地方,第一要數像屏障般雄偉的鎮江。山挽山,山連山,就像畫圖般莽莽蒼蒼,雲渺渺,水隱隱,景色美處聳立著高高的樓房。戰事又起,戰鼓號角聲面對著風顯得格外悲壯。烽火連天,明明滅滅隔江相望,如煙往事,遙想起孫權、劉備在此地共商破曹大事。當年孫劉聯軍的軍容啊,銀戈金甲千里都閃著光芒。軍士野宿,萬灶煙騰,正如同今日宋軍一樣。

  露珠結在草上,風吹黃葉飄蕩,正當金秋時光。方滋啊,你的氣魄真宏大豪放。感今愁,懷古憂,全被你談笑間一掃而光。君不見羊祜曾登臨峴山,觀賞襄陽?那無數登山賢士早涅末無能。他們的遺恨難收,空令人黯然神傷。獨有羊祜千年傳揚,他的英名如同浩浩漢江千古流長。

  【賞析】

  孝宗隆興元年(公元1163年)陸游三十九歲,以樞密院編修官兼編類聖政所檢討官出任鎮江府通判,次年二月到任所。當時金兵方踞淮北,鎮江為江防前線,而多景樓在鎮江北固山上甘露寺內。孝宗隆興二年十月初,陸游陪同知鎮江府事方滋登樓遊宴時,內心感嘆而寫下此詞賦。

  前四句,從廣闊的空間範圍、地理方位著筆,由江左而徐州,由群山而北固,然後落在高高的多景樓上。登上高樓,極目遠眺,如畫山峰相連,歷歷盡收眼底,四周雲霧縹緲,恍若置身仙境。大好江山之形勢險要、景色壯麗,乃是出自鬼斧神工,得天地之獨厚,用一“佔”字,便覺穩重而切實。後四句,由江山形勝、兵家必爭轉向了悠久的時間程序和殘存的歷史陳跡——第二句裡的“古”字便是預設關捩之所在,而其妙處卻是若隱若現,平中寓奇。鼓角悲壯,烽火明滅,再用“臨風”與“連空”加以點染,更顯出了場面的壯闊和氣象的豪雄。寫到“往事憶孫劉”一句,把歷史上的攻守征戰凝聚在孫權、劉備兩個人物身上,則是具體的落實,也是總括和結束;然後,再用千里戈甲、萬灶貔貅加以補苴收拾,詞的韻味就更加飽滿而醇厚了。

  過片的三個三字短句,用風露草木點明季節時令,是一種過渡手段,從江山歷史過渡到了現實的生活情景,也就是鎮江知府方滋邀集僚屬登臨多景樓的這次遊賞盛會,於是,作者就把他的筆墨集中在了使君方公的身上,同時,又憑藉方公抒發了自己的心緒,這種筆法是靈活而別緻的。宏放談笑,是外在的.,於顧盼酬應之間顯示了人物的風度神采;“洗盡古今愁”則是內在的,抒寫了內心的憂鬱與痛苦。字面上,說“洗盡”,說“同銷”,實際上是洗之不盡、銷之不掉的;說“古今愁”,說“萬古愁”,都是總括的、誇張的表述,它們所包含的內容是非常豐富的,也就是說,它們的背後必定要有具體事實的存在。

  “不見”二字,引領最後五句,一氣貫通,直至終篇,呼應上文的“孫劉”,又寫到了另一位功業顯赫的歷史人物——羊祜。“使君宏放,談笑洗盡古今愁”兩句又重新振起。展開今日俊彥登樓、賓主談笑的場面,敷色再變明麗。“古今愁”啟下結上。“古愁”啟“襄陽登覽”下意, “今愁”慨言當前。君國身世之愁,紛至沓來,故重言之日“古今愁”。但志士的心,並沒有因此而灰心——這一層包孕的感情非常複雜,色彩聲情。錯綜而富有層次,於蒼涼中見明快,在飛揚外寄深沉。 “不見襄陽登覽,磨滅遊人無數,遺恨黯難收”,以古況今,前三句抒發自己壯志難酬,壓抑不平的心情。所云“襄陽遺恨”是指羊祜志在滅吳而在生時未能親手克敵完成此大業的遺恨詞。意在這裡略作一頓。 “叔子獨千載,名與漢江流。”然後以高唱轉入歇拍,借羊祜勸勉方滋,希望他能像羊祜那樣,為渡江北伐作好部署,建萬世之奇勳,垂令名於千載,寄予一片希望。

最近訪問