水調歌頭·賦魏方泉望湖樓原文及賞析

水調歌頭·賦魏方泉望湖樓原文及賞析

  水調歌頭·賦魏方泉望湖樓

  [宋代]吳文英

  屋下半流水,屋上幾青山。當心千頃明鏡,入座玉光寒。雲起南峰未雨,雲斂北峰初霽,健筆寫青天。俯瞰古城堞,不礙小闌干。

  繡鞍馬,軟紅路,乍回班。層梯影轉亭午,信手展緗編。殘照遊船收盡,新月畫簾才卷,人在翠壺間。天際笛聲起,塵世夜漫漫。

  賞析:

  “屋下”兩句,點明“望湖樓”是座傍山依水的建築物。樓宇挑出水面,所以“屋下半”有“流水”淙淙;隔著樓頂望去,可以看到青山蜿蜓。“當心”兩句,“當心”應作“賞心”。此言是樓面湖而築,門窗開處,千頃平靜似鏡的湖水皆入眼中,水光掩映之下,使樓內滿室生寒,真是“水光瀲灩晴方好”,使人見後賞心悅目。“雲起”三句,寫遠眺。此言如果湖對面的南高峰上罩上了黑雲,那末這兒一時半刻還不致會有雨;又如果是樓後面的.北高峰上雲霧收斂的話,那末這裡也就會馬上會轉晴了。據此,望湖樓應在北高峰前的西湖北面。又看那雲來雲去,以天作紙,以雲作畫,像是有一個大手筆在用一支“健筆”著意地揮灑。“俯瞰”兩句,形容樓之高。此言從望湖樓上可以低首遠望遠處古老的城牆,那窗外的欄干,擋不住詞人的視線。

  “繡鞍馬”五句,寫遊湖之人中午都來樓中休息。此言那些騎在鋪著繡鞍的俊馬上的遊客們,從綠水青山中盡興返回,到“望湖樓”時剛好日至正午。在等候午餐之間,有人信手翻閱起隨身所帶的書本。“緗編”,即緗帙,系淺黃色的書套,這裡借代為書本。歐陽修《進唐書表》有:“久披緗帙,粗定鉛黃”可證之。“殘照”三句,寫黃昏景。言遊客們在樓中酒醉飯飽之後,不知不覺中已臨近黃昏。他們還可以從樓上觀賞到落日餘暉。那時候湖面上已經沒有了遊船。當蛾眉月升起之時,它似乎是掛在樓門簾邊的銀鉤一般,更顯得湖山如畫般清新可愛。從“新月”句中可知,“望湖樓”確在北高峰前的西湖邊上,因此遊客可從樓中如平湖秋月那樣的欣賞月色了。再是“新月”,也點明時在月初。詞人從翠綠色的壺形窗中望了出去,岸邊遊人似乎是行走在鑲嵌的畫框裡一樣。“天際”兩句。言當遠處隱隱約約地響起牧童晚歸時的牧笛聲時,很快這花花世界又將融入進漫漫長夜之中。

最近訪問