遊精思觀回王白雲在後唐詩原文及鑑賞

遊精思觀回王白雲在後唐詩原文及鑑賞

  原文:

  遊精思觀回王白雲在後

  孟浩然

  出谷未亭午,至家已夕曛。

  回瞻下山路,但見牛羊群。

  樵子暗相失,草蟲寒不聞。

  衡門猶未掩,佇立待夫君。

  孟浩然詩鑑賞:

  “精思觀”,在襄陽附近。“王白雲”為孟浩然同鄉好友王迥,號白雲先生,與孟浩然多有唱和。

  這首精思觀紀遊之作,歷來被推為沖淡的標本。

  正如聞一多所評論:“淡到令你疑心到底有詩沒有。”所謂淡到令你疑心到底有詩沒有是指詩人將詩意完全消融於平淡的字句中,以致“羚羊掛角,無跡可求”。

  “出谷未亭午,到家已夕曛,是說未午離觀,傍晚還家。說明路途不是很遠。由詩題可以知道,詩人與王白雲結伴同遊,途中兩人走失,直到回家,才發現“王白雲在後”。弄得孟浩然佇立“衡門”(簡陋的門,語出《詩經·陳風》),大為著急——雖然詩中沒有明說。

  因此,全詩從第二聯起,在寫景中就充溢著一種企盼之情。“回瞻下山路,但見牛羊群”,回首歸路只見牛羊,是指不見王先生的影兒。詩人化用《詩經·王風·君子于役》“日之夕矣,牛羊下來”之語,十分微妙地暗示了“君子於‘役’,如之何勿思”的盼望歸來之意。“樵子暗相失,草蟲寒不聞”,則是無所依傍的'寫景。樵夫隱沒於夜色,草蟲吞聲於深秋,一失影,一失聲,透露出的都是若有所失的神情。“衡門猶未掩”,是因為之子猶未歸。於是先歸者還在悵望,“佇立待夫君”。“夫君”,如同“之子”,翻譯成大白話就是“您這位老先生”,一種發生在親友之間的關切加埋怨,情見乎辭。

  “淡到看不見詩”,是現象。“真孟浩然不是將詩緊緊的築在一聯或一句裡,而是將它沖淡了,平均地分散在全篇中”(聞一多),這才是孟詩的本質。

最近訪問